Translation of "get underway" to German language:


  Dictionary English-German

Get underway - translation : Underway - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Get underway?
Auslaufen?
Get underway!
Hievt den Anker.
Get underway.
Ablegen.
Let's Get Underway.
Sehen wir, dass wir wegkommen.
Get things underway.
Wir fangen an.
Let's get underway!
Alle Stationen klar machen zum Tauchen!
Get underway immediately.
Sofort losfahren.
Commander, let's get underway.
Commander, machen wir uns auf den Weg.
Get a manhunt underway.
Sofort Fahndung einleiten!
Ready to get underway?
Klar zum Ablegen?
Get that boat underway!
Bringt das Schiff an den Wind!
Prepare to get underway.
Alles startklar machen.
Then let's get underway.
Also, legen wir los.
Let's get this underway.
Fangen wir an.
When can we get underway?
Kommen wir vom Fleck?
Let's get the fleet underway.
Sendet die Flotte dorthin.
Commander Gree, let's get underway.
Commander Gree, machen wir uns auf den Weg.
Prepare to get underway, Travis.
Nehmen Sie Kurs auf, Travis.
When can we get underway?
Steuerung reagiert nicht mehr.
Let's get this game underway.
Beginnen wir. Los geht's!
And we're ready get underway.
Wir sind fertig zum Auslaufen.
Madame, may we get underway?
Madame, können wir weiterfahren?
We're ready to get underway.
Wir können ablegen.
Stand by to get underway.
Zum Start bereithalten.
When can we get underway?
Wann können wir weiterfahren?
I'll get the scans underway.
Ich werde die Scans veranlassen.
All hands prepare to get underway!
Alles klarmachen für die Abfahrt!
Colonel Tigh wants to get underway.
Colonel Tigh will aufbrechen.
Sir, request permission to get underway.
Sir, ich bitte um Genehmigung, auslaufen zu dürfen.
I be striving to get underway.
Ich rate Ihnen zu gehen, Mr. Tolliver.
Prepare to get underway. Aye, sir.
Bereitet alles vor.
Let's get this moveable feast underway.
Die fröhliche Jagd beginnt.
I'm not sure we can get underway.
Ich bin mir da nicht sicher.
The Hirogen are ready to get underway.
Die Hirogen wären so weit.
Nice boy. We're about to get underway.
Wir legen bald ab.
Prepare to get underway in the morning.
Bereiten Sie sich, auf die Abfahrt morgen Früh vor.
ALL RIGHT, LET'S GET THIS PRACTICE UNDERWAY.
Gut, aber du wirst sehen
DANKERT ratification procedure can now get underway.
Dankert doch ein paar negative Bemerkungen zu den gemachten Ansätzen machen.
Kim to Voyager. We're ready to get underway.
Voyager, wir können losfliegen.
If you'll pardon us, we'd better get underway.
Wenn Sie uns entschuldigen, wir sollten los.
Ready in all respects to get underway, sir.
Alles klar zum Tauchen!
Now, if you will leave, we'll get underway.
Sobald Sie gehen, beginnen wir.
We must get underway before the wind drops.
Hier weht er erst nach Sonnenuntergang!
As soon as you're ready, we'll get underway.
Es geht sofort los.
The project can get underway only with difficulty.
Das Projekt kommt nur schwer in Gang.

 

Related searches : Is Underway - Well Underway - Are Underway - Currently Underway - Already Underway - Gets Underway - Got Underway - Get - Get Angry - Get Benefit - Get Better - Get Changed - Get Dark