Translation of "get your right" to German language:


  Dictionary English-German

Get your right - translation : Right - translation : Your - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

All right, get your gun.
Holen Sie Ihre Flinte.
All right. Get your bits, girls.
Gut, holt eure Sachen, Mädchen.
You'll get your wish, all right.
Dazu kommt es bestimmt noch.
All right. Better get your men out.
Rauf in den Wald.
All right. Get your things and my hat.
Holen Sie lhr Zeug und meinen Hut.
Stay right here and I'll get your horses.
Bleiben Sie hier und ich bringe Ihre Pferde.
All right, Pete, drop your gun and get your hands up.
Also gut, Pete, lass deine Pistole fallen und nimm die Hände hoch.
All right, let's get on with your art lesson.
Also, machen wir weiter mit der Kunst Stunde.
Everybody, step right up and get your ticket cashed!
Kommen Sie und lösen Sie lhr Los ein!
Come on, you get right back in your cage.
Komm jetzt zurück in deinen Käfig.
All right, all right, get a hold of yourself and try to open your eyes.
Fang dich wieder und mach die Augen auf.
If you get your right ear pierced, that means you're gay.
Ein Ohrring am rechten Ohr bedeutet, dass man schwul ist.
Treat him right, you get the lions and your future's insured.
Du kriegst die Löwen und deine Zukunft ist gesichert.
You were right that you don't get there on your face.
Du hattest Recht, das Gesicht reicht nicht.
You can get Cleopatra's music right here in your own room.
Du kannst Kleopatras Musik hier in deinem Zimmer hören.
Put your hands down, get Harry Horton in here right away.
Nehmen Sie die Hände runter, holen Sie Harry Horton direkt hier rein.
You'll get your dough, all right... don't worry about that, when we get back to Tampico.
Ihr kriegt euer Geld schon, keine Sorge, wenn wir wieder in Tampico sind.
Metaphors get under your skin by ghosting right past the logical mind.
Metaphern gehen unter die Haut, indem sie sich am Verstand vorbeischleichen.
you can't get away with murder all your life that's right, Sergeant.
Du kannst nicht dein Leben lang ungeschoren davonkommen.
You're wonderful. All right. Run along and get into your working clothes.
Wirf dich in dein schönstes Kleid und komm schnell wieder her.
So grab your hat and a taxi and get right over here.
Schnapp dir also deinen Hut und ein Taxi und komm her.
Well, you could get this A and that A, so you get an A from your mom and you get an A from your dad right there.
Nun, du könntest Du dieses A und das A bekommen, also das A von Deiner Mammi und das A von Deinem Pappi, so.
This helps to get the medicine to the right part of your nose.
Dadurch wird erleichtert, dass das Medikament an den richtigen Ort in der Nase gelangt.
And you get it for free with your service contract for telephony, right?
Es ist eine Freude hier zu sein.
And right now, you can get a whole lot for your currency. uh...
Und genau jetzt können sie eine ganze Menge für Ihr Geld bekommen.
All right, snap out of it and get your friends on the phone.
Kommen Sie zu sich. Sie rufen jetzt Ihre Freunde an.
Lateafternoon star. Thank you, sir. Right over here Get your late afternoon star!
Zeitungsverkäufer ruft
Your right, your right!
Deine Rechte, deine Rechte!
Get your bag, get your bag!
Nehmt eure Tasche, eure Tasche!
Right? Rendering, because you have to get your consumers as business people to percieve your offerings as authentic.
Sie schaffen etwas, das Ihre Kunden Ihnen als Geschäftsleuten als authentisch abnehmen.
All right, get up, get up.
Schön, steh wieder auf.
Get this and get it right.
Jetzt hören Sie mir mal gut zu.
Get to know them right up close and let your friends know about them
Lernen Sie sie hautnah kennen und erzählen Sie Ihren Freunden davon!
Why didn't you tell your secretary to get things right before she ran off?
Warum haben Sie Ihre Sekretärin nicht erst alles regeln lassen?
The name of the game is to get after your enemy zombie bad guys before they get to you, right?
Der Sinn des Spiels ist es, die bösen Zombiegegner zu erwischen, bevor sie dich erwischen.
I bet you get as much for your pictures in France as those Frenchmen get right here in New York.
Ich wette, Sie bekommen in Frankreich soviel für Ihre Bilder, wie diese Franzosen hier in New York für ihre bekommen.
All right, everybody, that is 1 social resilience, which means you actually get more strength from your friends, your neighbors, your family, your community.
Okay, und das ist jetzt 1 soziale Widerstandskraft, was bedeutet, dass Sie mehr Stärke von Ihren Freunden bekommen, von Ihren Nachbarn, Ihrer Familie, der Gemeinschaft.
Get it right!
Triff ihn richtig!
Get me right.
Verstehen Sie mich richtig.
Get 'em, and get 'em right now!
Her damit.
After 2 4 weeks, your doctor may increase the dose to get the right effect.
Nach 2 4 Wochen kann Ihr Arzt die Dosis erhöhen, um die richtige Wirkung für Sie zu erzielen.
You'll get it soon enough... right through your head just before we knock it off.
GestapoSpitzel! Das verstehe ich nicht. Du wirst es noch früh genug verstehen.
Mike, if you play your cards right, we can get a job for us both.
Mike, wenn du alles richtig machst, kriegen wir beide Arbeit.
If you don't get away from me, I'll throw this water right in your face.
Wenn du jetzt nicht verschwindest, schütt ich dir das Wasser ins Gesicht.
Get your tickets from the charming lady in the box office and go right in.
Kaufen Sie Ihre Karten bei der Dame am Schalter und gehen Sie hinein.

 

Related searches : Get Right - Your Right - Get Them Right - Get Everything Right - Get That Right - Get Right Back - Get Things Right - Get Something Right - Get This Right - Get Sth Right - Get Me Right - Get Right With - Get It Right - Terminate Your Right