Translation of "go in vain" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
BENVOLlO Go then for 'tis in vain | Benvolio dann gehen, denn 'tis vergebens |
Tom tried in vain to convince Mary to go to art school. | Tom versuchte vergeblich, Maria zu überzeugen, doch zur Kunstakademie zu gehen. |
Don't turn aside to go after vain things which can't profit nor deliver, for they are vain. | und folgt nicht dem Eitlen nach denn es nützt nicht und kann nicht erretten, weil es ein eitel Ding ist. |
Believers, obey Allah and His Messenger and never let your labors go in vain! | Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Gehorcht ALLAH und gehorcht dem Gesandten und laßt eure Handlungen nicht nichtig werden! |
Believers, obey Allah and His Messenger and never let your labors go in vain! | O ihr, die ihr glaubt, gehorcht Allah und gehorcht dem Gesandten und vereitelt nicht eure Werke! |
Believers, obey Allah and His Messenger and never let your labors go in vain! | O die ihr glaubt, gehorcht Allah und gehorcht dem Gesandten und macht eure Werke nicht zunichte. |
Believers, obey Allah and His Messenger and never let your labors go in vain! | O ihr, die ihr glaubt, gehorcht Gott und gehorcht dem Gesandten und laßt eure Werke nicht fehlgehen. |
I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers. | Ich sitze nicht bei den eitlen Leuten und habe nicht Gemeinschaft mit den Falschen. |
In vain. | Vergebens. |
And turn ye not aside for then should ye go after vain things, which cannot profit nor deliver for they are vain. | und folgt nicht dem Eitlen nach denn es nützt nicht und kann nicht erretten, weil es ein eitel Ding ist. |
All in vain. | Alles vergebens. |
and we indulged in vain talk with those who indulged in vain talk, | Und wir ließen uns ein im Geschwätz mit den Schwätzern. |
and we indulged in vain talk with those who indulged in vain talk, | und wir pflegten auf schweifende Reden mit denjenigen einzugehen, die solche führten, |
and we indulged in vain talk with those who indulged in vain talk, | Und wir gingen auf ausschweifende Reden ein mit denen, die solche hielten, |
and we indulged in vain talk with those who indulged in vain talk, | und wir pflegten mit den des Sinnlosen Schwätzenden Sinnloses zu schwätzen, |
It's all in vain... | It's all in vain... |
Did you suffer so many things in vain, if it is indeed in vain? | Habt ihr denn so viel umsonst erlitten? Ist's anders umsonst! |
Have ye suffered so many things in vain? if it be yet in vain. | Habt ihr denn so viel umsonst erlitten? Ist's anders umsonst! |
And Allah would turn to you in mercy but those who follow vain desires would have you go tremendously astray. | Und Allah will Sich in Gnade zu euch kehren und diejenigen aber, die den niederen Gelüsten folgen, wollen, daß ihr (vom rechten Weg) völlig abweicht. |
And Allah would turn to you in mercy but those who follow vain desires would have you go tremendously astray. | Und Allah will eure Reue annehmen diejenigen aber, die den Begierden folgen, wollen, daß ihr (vom rechten Weg) völlig abweicht. |
And Allah would turn to you in mercy but those who follow vain desires would have you go tremendously astray. | Und Gott will sich euch zuwenden diejenigen aber, die den Begierden folgen, wollen, daß ihr eine gewaltige Abweichung vollzieht. |
And Allah would turn to you in mercy but those who follow vain desires would have you go tremendously astray. | Und ALLAH will eure Reue annehmen. Doch diejenigen, die ihren Neigungen folgen, wollen, daß ihr massiv (vom rechten Weg) abweicht. |
NATO soldiers die in vain. | NATO Soldaten sterben umsonst. |
His efforts were in vain. | Seine Anstrengungen waren umsonst. |
His efforts were in vain. | Seine Anstrengungen waren vergebens. |
Her actions were in vain. | Ihr Handeln war vergebens. |
He didn't die in vain. | Er ist nicht umsonst gestorben. |
Tom didn't die in vain. | Tom ist nicht umsonst gestorben. |
It was all in vain! | Es war alles umsonst! |
You didn't die in vain. | Du bist nicht vergebens gestorben. |
You didn't die in vain. | Ihr seid nicht umsonst gestorben. |
You didn't die in vain. | Sie sind nicht vergebens gestorben. |
All help is in vain. | Jegliche Hilfe ist umsonst. |
All help is in vain. | Jegliche Hilfe ist vergeblich. |
My escape was in vain. | Meine Flucht war vergebens gewesen. |
The ever vain Depardieu (and what actor isn t vain?) will be a god in Russia. | Der durch und durch eitle Depardieu (welcher Schauspieler ist nicht eitel?) wird in Russland ein Gott sein. |
Milosevic s Trial Was Not in Vain | Milosevics Prozess war nicht vergebens |
Unfortunately, they currently look in vain. | Unglücklicherweise blicken sie derzeit vergeblich. |
May he not die in vain | Möge er nicht vergebens gestorben sein. |
All their efforts were in vain. | Alle ihre Bemühungen waren vergebens. |
She tried to smile in vain. | Sie versuchte vergeblich zu lächeln. |
She got the ticket in vain. | Sie bekam das Ticket umsonst. |
She got the ticket in vain. | Sie hat die Karte vergebens bekommen. |
Your sacrifice was not in vain. | Dein Opfer war nicht vergebens. |
Your death was not in vain. | Du bist nicht vergebens gestorben. |
Related searches : Were In Vain - Attempts In Vain - Waited In Vain - Are In Vain - Effort In Vain - In A Vain - Look In Vain - Spend In Vain - Given In Vain - Labour In Vain - Name In Vain