Translation of "grating period" to German language:
Dictionary English-German
Grating - translation : Grating period - translation : Period - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There's impertinence! Grating guardsman! | So eine Unverschämtheit! |
Lash him well to a grating. | Bindet ihn an eine Planke. |
And that voice! There's nothing more grating. | Und mit ihrer Stimme könnte man Gewürzgurken aufbewahren. |
Yes, get that grating up right away. | Ja, machen Sie den Deckel auf. |
See also Diffuser (automotive) Grating References External links | Literatur Hans Hermann Braess, Ulrich Seiffert Vieweg Handbuch Kraftfahrzeugtechnik. |
A wage premium based solely on citizenship is grating. | Ein Lohnzuschlag, der allein auf der Staatsangehörigkeit beruht, ist irritierend. |
It's easy, bend the grating with pliers until they change it. | Bieg sie mit der Zange zurecht, bis man Sie ausgetauscht hat. |
Its immense weight caused an unusually sharp, grating sound, as it moved upon its hinges. | Ihr ungeheures Gewicht brachte einen ungewöhnlich scharfen kreischenden Laut hervor, als sie sich schwerfällig in den Angeln drehte. |
Heating was from a safety oven, the chimney of which was covered with a thick grating. | Der Bunker war mit einem gassicheren Ofen beheizbar, der nach außen führende Kamin mit einem massiven Gitter verschlossen. |
He cast four rings for the four ends of brass grating, to be places for the poles. | Und goß vier Ringe an die vier Enden des ehernen Gitters für die Stangen. |
I'm chopping the ham and veggies, grating the cheese, and whipping the eggs all... ...in three seconds. | Ich hacke das Gemüse und den Schinken, rasple den Käse, und schlage die Eier und alles... ...in drei Sekunden. |
They write, besides spice, the secret is lots of coconut milk, made fresh, grating coconut into hot water . | Sie schreiben, das Geheimnis sei, außer den Gewürzen, viel Kokosmilch, frisch gemacht, aus in warmes Wasser geriebener Kokosnuss . |
the bronze altar, its grating of brass, its poles, all of its vessels, the basin and its base, | den ehernen Altar und sein ehernes Gitter mit seinen Stangen und allem seinem Geräte das Handfaß mit seinem Fuß |
There is to be no improvement in the law for all the people who fall through this particular grating. | Für alle Leute, die aus diesem Raster rausfallen, soll es keine Rechteverbesserung geben. |
Nor was it unwarranted in five minutes more the grating key, the yielding lock, warned me my watch was relieved. | Es war keine vergebliche gewesen, denn nach fünf Minuten wurde der Schlüssel im Schlosse gedreht, die Thür wurde geöffnet meine Nachtwache hatte ein Ende. |
It was the poor lamp which lighted the public breviary of Notre Dame night and day, beneath its iron grating. | Es war die ärmliche Lampe, die Tag und Nacht das öffentliche Gebetbuch von Notre Dame unter dem eisernen Gitter beleuchtete. |
'Tis more than a year since the tail of a stone cart dashed against my window and broke in the grating. | Es ist länger, als ein Jahr her, daß das Hintertheil eines mit Steinen beladenen Karrens in meine Luke gestoßen und das Gitter darin zerbrochen hat. |
For some time there was no noise but the grating sound of the spades discharging their freight of mould and gravel. | Einige Zeit war nichts zu hören als der dumpfe Ton der Schaufeln, die ihre Ladung von Erde und Steinen abluden. |
The boys did as they had often done before went to the cell grating and gave Potter some tobacco and matches. | Die Jungens taten, was sie schon oft vorher getan hatten gingen zu dem Gitterfenster und steckten Potter ein bißchen Tabak und Zündhölzer zu. |
This grating acts like an optical filter, causing a single wavelength to be fed back to the gain region and lase. | Sie dient als Sensor in einem Regelkreis dazu, die optische Leistung der Laserdiode durch eine externe elektronische Schaltung konstant zu halten. |
the altar of burnt offering, with its grating of brass, it poles, and all its vessels, the basin and its base | den Brandopferaltar mit seinem ehernen Gitter, Stangen und allem seinem Geräte das Handfaß mit seinem Fuße |
He made for the altar a grating of a network of brass, under the ledge around it beneath, reaching halfway up. | Und machte am Altar ein Gitter wie ein Netz von Erz umher, von untenauf bis an die Hälfte des Altars. |
Tom thought, grating his teeth. Any boy in the whole town but that Saint Louis smarty that thinks he dresses so fine and is aristocracy! | ,,Jeder andere Junge! dachte Tom, mit den Zähnen knirschend, ,,jeder andere im ganzen Dorf, nur nicht dieser Heilige, der denkt, weil er sich fein anzieht, ist er 'n Vornehmer. Na, wart' nur! |
You shall make a grating for it of network of brass and on the net you shall make four bronze rings in its four corners. | Du sollst auch ein ehernes Gitter machen wie ein Netz und vier eherne Ringe an seine vier Enden. |
As he spoke there was the sharp sound of horses' hoofs and grating wheels against the curb, followed by a sharp pull at the bell. | Während er sprach es den scharfen Ton der Pferdehufe und Gitter Räder gegen den Bordstein, durch eine scharfe ziehen am gefolgt Glocke. |
As he spoke there was the sharp sound of horses' hoofs and grating wheels against the curb, followed by a sharp pull at the bell. | Während er sprach es war der scharfe Klang der Pferdehufe und Gitter Räder gegen den Bordstein, durch einen scharfen Zug an der Glocke folgten. |
And I think that the one who is passing himself off as Dom Mintoff must be King Ubu, that grating, sarcastic caricature created by Alfred Jarry. | Und ich meine, daß derjenige, der sich für ihn, für Dom Minthof, ausgibt, König Ubu, diese karikaturhafte, sarkastische und boshafte von Alfred Jarry beschriebene Person sein muß. |
The underlying premise is an old style vision of equality aimed at inte grating women into the existing social order and not at changing the order itself. | Ich glaube jedoch, daß der eigentliche Sinn dieser Debatte darin besteht, die Frauen lückenlos über ihre Rechte zu informieren und diese Rechte möglichst weitgehend publik zu machen. |
The collimated light is diffracted from the grating (D) and then is collected by another mirror (E) which refocuses the light, now dispersed, on the exit slit (F). | Das Licht wird dann innerhalb des Monochromators abhängig von seiner Wellenlänge (siehe auch Elektromagnetische Welle) stufenlos aufgefächert. |
With this he made the sockets to the door of the Tent of Meeting, the bronze altar, the bronze grating for it, all the vessels of the altar, | Daraus wurden gemacht die Füße in der Tür der Hütte des Stifts und der eherne Altar und das eherne Gitter daran und alle Geräte des Altars, |
I had a butterfly period, a snake period, a bird period, a fish period, a cave period and finally and definitively, an ant period. | Ich durchlief eine Schmetterlingsphase, eine Schlangenphase, dann Vögel, Fische, Höhlen, und schließlich blieb ich bei den Ameisen stehen. |
It was, in fact, a melancholy spectacle which presented itself to the eyes of the two women, as they gazed through the grating of the Rat Hole, neither stirring nor breathing. | Es war in der That ein trauriger Anblick, der sich hier den Augen der beiden Frauen bot, als sie starr und athemlos durch die vergitterte Luke des Rattenloches sahen. |
Meanwhile, the sinister face of the recluse appeared pressed to the grating of the air hole. Oh! oh! she cried, with an appalling laugh 'tis the Egyptian who is calling me! | Währenddem zeigte sich das schreckliche Gesicht der Klausnerin an das Gitter der Luke gepreßt. Ach! ach! schrie sie mit entsetzlichem Gelächter, das ist die Zigeunerin, die mich ruft. |
Review investigation period and period considered | Die Untersuchung von Dumping und Schädigung betraf den Zeitraum vom 1. Oktober 2012 bis zum 30. September 2013 (im Folgenden Untersuchungszeitraum der Überprüfung oder UZÜ ). |
Infringement during investigation period and period considered | Verstoß während des Untersuchungszeitraums und des Bezugszeitraums |
The romance elements of the first book were only slightly grating, much of it was Katniss uncertainty about Peeta's feelings for her and her confusion about whether he was being genuine or just acting. | Die romantischen Elemente des ersten Buches waren nur leicht nervig, ein Großteil war Katniss' Unsicherheit über Peetas Gefühle für sie und ihre Verwirrung darüber, ob er ehrlich handelte oder nur schauspielerte. |
When she went to confession, she invented little sins in order that she might stay there longer, kneeling in the shadow, her hands joined, her face against the grating beneath the whispering of the priest. | Wenn sie zur Beichte ging, erfand sie allerlei kleine Sünden, nur damit sie länger im Halbdunkel knien durfte, die Hände gefaltet, das Gesicht ans Gitter gepreßt, unter dem flüsternden Priester. |
Hivert was leisurely harnessing his horses, listening, moreover, to Mere Lefrancois, who, passing her head and nightcap through a grating, was charging him with commissions and giving him explanations that would have confused anyone else. | Von Zeit zu Zeit ging sie hinaus. Hivert spannte höchst gemächlich die Postkutsche an, wobei er der Witwe Franz zuhörte, die in der Nachthaube oben zu ihrem Schlafstubenfenster heraussah und ihm tausend Aufträge und Verhaltungsmaßregeln erteilte, die jeden andern Kutscher verrückt gemacht hätten. |
Period. | Jahrhunderts. |
Period | Zeitraum |
period | phase) |
period | phase) m(9 mg m2) |
Period | Wartezeit |
period | Wartezeit |
Period | größe |
Related searches : Floor Grating - Protective Grating - Grating Voice - Grating Pattern - Grating Support - Phase Grating - Gully Grating - Grating Spectrometer - Grating Sound - Open Grating - Bar Grating - Step Grating - Grating Pitch