Translation of "growth habit" to German language:


  Dictionary English-German

Growth - translation : Growth habit - translation : Habit - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Then, perhaps, you will say, habit! habit!
Sehr richtig! Es ist alles bloß Gewohnheit ...
Nothing but a habit, a bad habit.
Nichts als eine Gewohnheit, eine schlechte Gewohnheit.
Habit
Angewohnheit,
Habit?
Habit?
Habit Tradition
Bequemlichkeit,
Having this habit, this mental habit, changes everything at work.
Diese Gewohnheit zu haben, diese geistige Gewohnheit, ändert alles am Arbeitsplatz.
Just a habit.
Eine Angewohnheit.
A dangerous habit.
Das ist gefährlich.
A strange habit!
Eine merkwürdige Gewohnheit!
Whose habit, you are saying, 'Oh yes, I've got to develop this habit.'
Wessen Gewohnheit, sagst du Oh ja, ich muss diese Gewohnheit entwickeln.
Kicking the Oil Habit
Befreiung aus der Abhängigkeit vom Öl
It's a bad habit.
Es ist eine schlechte Angewohnheit.
What is a habit?
Was ist Gewohnheit?
Whose habit is it?
Wessen Gewohnheit ist es?
Julie, your riding habit.
Julie, dein Reitkleid.
Foolish habit of mine.
Eine alberne Angewohnheit von mir.
It's just a habit.
Reine Gewohnheit.
She stained your habit!
Sie hat sie beschmutzt.
What an unpleasant habit.
Unerfreuliche Angewohnheit.
It's all just habit.
Ist doch alles bloß Gewohnheit.
It'll become a habit.
Es wird Gewohnheit werden.
That's a bad habit.
Schlechte Angewohnheit.
'From habit, for one thing.
So aus alter Gewohnheit das ist der erste Grund.
The riding habit decided her.
Das Reitkleid gab den Ausschlag.
Smoking is a bad habit.
Rauchen ist eine schlechte Angewohnheit.
Stop this habit of planning.
Hör auf mit dieser Angewohnheit zu planen.
But whose habit is it?
Aber wessen Gewohnheit ist es?
It's a matter of habit.
Ich gehe nie spät ins Bett.
It's just force of habit.
Nur die Macht der Gewohnheit.
Even your habit is ready.
Ihre Kutte ist bereit.
Chawing tobacco's a nasty habit.
Kautabak ist nicht jedermanns Sache.
It's a habit with me.
Es ist eine Gewohnheit von mir.
Habit is a remarkable thing.
Gewohnheit ist was Bemerkenswertes.
It's a habit of theirs!
Ihr habt doch eine Meise!
It's a habit of mine.
So eine Angewohnheit...
These things become a habit.
Lassen Sie mich mit diesen verdammten Ohrringen in Ruhe.
That's one habit you've changed.
Sie haben lhre Gewohnheiten geändert.
And then you get to that into the habit and that habit is also very dangerous.
Und dann beigeistert man sich, gewöhnt sich daran und diese Gewohnheit ist auch sehr gefährlich.
It became his habit by degrees.
Es wurde allmählich seine Gewohnheit.
It became his habit by degrees.
Es wurde nach und nach zu einer Gewohnheit bei ihm.
That habit is acquired, not innate.
Dieses Verhalten ist erworben, nicht angeboren.
Are you a creature of habit?
Bist du ein Gewohnheitstier?
Man is a slave of habit.
Der Mensch ist ein Sklave der Gewohnheit.
Thinking negatively can become a habit.
Aus negativem Denken kann eine Gewohnheit werden.
You still haven't kicked any habit.
Sie haben noch keine Gewohnheit aufgegeben.

 

Related searches : Habit Formation - Riding Habit - Monastic Habit - A Habit - Daily Habit - By Habit - Habit Forming - Regular Habit - Gambling Habit - Normal Habit - Habit Pattern - Addictive Habit