Translation of "guardhouse" to German language:


  Dictionary English-German

Guardhouse - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

To the guardhouse.
In den Arrest.
From the guardhouse, ma'am.
Vom Arrestbau.
I mean the guardhouse.
Nein, im Arrestbau.
To the guardhouse, boys.
In den Arrestbau, Jungs.
It's the guardhouse for you.
Jetzt heißt es, ab zur Wache für Sie.
Return the prisoner to the guardhouse
Bringt den Gefangenen ins Wachhaus zurück.
In the guardhouse at the barracks.
lm Wachhaus in der Kaserne.
I see. From penthouse to guardhouse.
Vom Penthouse in den Arrestbau.
Take me back to the guardhouse.
Gehen wir.
Boys, back to the guardhouse. Let's go.
Zurück zum Arrestbau!
He should've started digging from the guardhouse.
Er sollte uns entgegengraben.
Sergeant, take him back to the guardhouse.
Zurück zur Wache!
Derice, go get Quincannon out of the guardhouse.
Holt Quincannon aus der Wachstube!
Pvt. Curtis reporting to the colonel from the guardhouse.
Gefreiter Curtis aus dem Arrestbau.
Come to the guardhouse, and we'll find out who you are.
Kommt mit zum Wachhaus, dann finden wir heraus, wer ihr seid.
Take him to the guardhouse and lock him in a cell.
Ins Wachhaus, sperrt ihn in eine Zelle.
Have this treasure moved to the temple we're using as a guardhouse.
Ja, Sir. Lassen Sie den Schatz...
Two days in the guardhouse. If you ask me, you got off easy.
Zwei Tage Arrest, eine milde Strafe.
I'd throw him in the guardhouse until he learned. Which wouldn't take long.
Er sollte durch kurzen Arrest zu Einsicht gelangen.
I certainly am. While I'm in the guardhouse, he'll see you every day.
Oh ja, denn er wird Sie jeden Tag sehen können.
That wouldn't be no four weeks in the guardhouse, more like four years.
Das wären keine vier Wochen Haft. Eher vier Jahre.
If you go back to the guardhouse, that's a lot of trouble to me.
Lhr Arrest wäre sehr schmerzlich für mich.
I believe Curtis was to be returned to the guardhouse right after the show.
Curtis sollte nach der Show wieder in den Arrest, nicht?
If I didn't hate that guardhouse so much, I wouldn't even be talking to you.
Wäre Arrest angenehmer, würde ich nicht mal mit dir reden.
When we get inside the grounds... drive straight to the guardhouse at the main entrance, and drive fast.
Wenn wir das Gelände erreichen, fahr direkt zur Wachstation am Haupteingang, und zwar schnell.
Do you think you could forego being a pioneer resident of the guardhouse long enough to assist him?
Meinen Sie, Sie könnten auf den Arrest verzichten... für die Dauer der Show?
So the shock of being away from the guardhouse won't be too great you will continue to spend your nights there.
Um Ihnen den Entzug zu erleichtern... schlafen Sie aber weiterhin dort.
The gate was under the control of the archbishop and patrolled by his guards, for whom a guardhouse was built in the 2nd half of 19th century after the defensive moat was filled in.
Das Tor befand sich in der Verwaltung des Erzbischofs und bewacht wurde dieses durch seine Garde, für die nach 1833 ein Wachhaus gebaut wurde, als der Schutzgraben zugeschüttet wurde.