Translation of "hanging up with" to German language:


  Dictionary English-German

Hanging - translation : Hanging up with - translation : With - translation :
Mit

  Examples (External sources, not reviewed)

Keep hanging him up with that right.
Attackier ihn weiter mit der Rechten.
Hanging up...
Es wird aufgelegt...
I'm hanging up.
Ich hänge auf.
I'm hanging up.
Ich lege auf.
Line busy. Hanging up...
Leitung besetzt. Es wird aufgelegt...
Hanging up like that.
Einfach so aufzulegen.
I am hanging up.
I am hanging up.
Mary is hanging up washing.
Maria hängt Wäsche auf.
OK, I'm hanging up now.
Okay, ich lege jetzt auf.
I am hanging up my shirts.
Ich hänge meine Hemden auf.
I am hanging up my shirts.
Ich hänge gerade meine Hemden auf.
Mary is hanging up the washing.
Maria hängt die Wäsche auf.
Mary is hanging up the laundry.
Maria hängt die Wäsche auf.
Tom is hanging up the laundry.
Tom hängt gerade die Wäsche auf.
Are they hanging up their stockings?
Hängen sie ihre Strümpfe auf?
Just hanging up my clean uniforms, dearie.
Ich hänge nur meine Uniformen auf, Schatz.
We're doing two different OK, I'm hanging up now.
Wir machen zwei verschiedene... Okay, ich lege jetzt auf.
I am hanging up a picture of my grandmother.
Ich hänge ein Bild meiner Großmutter auf.
I am hanging up a picture of my grandmother.
Ich bin gerade dabei ein Bildnis meiner Großmutter aufzuhängen.
I am hanging up a picture of my grandmother.
Ich hänge gerade ein Portrait meiner Großmutter auf.
Every kid shooting up drugs, hanging out in malls.
Kinder spritzen sich Drogen oder hängen in Einkaufsläden rum. Warum?
Stop bothering me. and keep hanging up on you.
Hör auf mich zu belästigen, Junge und legten auf.
Stop hanging out with losers.
Hör auf, dich mit Verlierern abzugeben!
Go on with the hanging.
Nein. Macht weiter.
Get on with the hanging.
Machen wir weiter.
Go on with the hanging.
Macht weiter mit der Exekution.
If you have nothing else to say, I'm hanging up.
Wenn du nichts weiters zu sagen hast, lege ich jetzt auf.
Carved up an acrobat he found hanging around his wife.
Er hat einen Akrobaten erstochen, den er bei seiner Frau erwischt hat.
And take down them dirty pictures you got hanging up.
Und nimm die schmutzigen Bilder ab, die du aufgehängt hast.
I'm hanging out with my friends.
Ich bin mit meinen Freunden zusammen.
With fruits hanging low within reach,
dessen Früchte leicht erreichbar sind.
With fruits hanging low within reach,
dessen Pflückobst herabhängt.
With fruits hanging low within reach,
Dessen Früchte herabhängen.
With fruits hanging low within reach,
deren Früchte nahe sind.
You're hanging around with me, see?
Du bleibst bei mir, verstanden?
Run this command while still connected, before hanging up the modem.
Dieser Befehl wird ausgeführt, solange die Verbindung noch besteht.
Then I got this job tonight, and this was hanging up.
Dann konnte ich heute Abend hier aushelfen. Und das hing im Schrank.
I love hanging out with my friends.
Ich bin gerne mit meinen Freunden unterwegs.
Oh, just hanging out with our Grammy.
Och, wir hängen mit unserem Grammy ab.
With Nora's spittle hanging from his face!
Mit Noras Spucke im Gesicht!
And he set up the hanging at the door of the tabernacle.
und hing das Tuch in die Tür der Wohnung.
You'll find a couple more pheasants hanging up in the back shed.
Ja, Mr. Dennis. Hinten im Schuppen hängen 2 Fasane.
I don't want you hanging out with Tom.
Ich will nicht, dass du dich mit Tom herumtreibst!
Nothing's more annoying than hanging out with hets.
Nichts ist nerviger, als mit Heten rumzuhängen.
I love hanging out with three year olds.
Ich liebe es, mich mit 3 jährigen zu umgeben.

 

Related searches : Hanging Out With - Up With - Hanging Hook - Hanging Basket - Hanging Garden - Hanging Space - Hanging Bracket - Hanging Garments - Hanging Lamp - Left Hanging - Hanging Over - Hanging Fly - Hanging Protocol