Translation of "harassing" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

They are always harassing us.
dennoch haben sie uns erzürnt
They are always harassing us.
dennoch lassen sie uns fürwahr ergrimmen.
They are always harassing us.
Dennoch versetzen sie uns in Groll.
They are always harassing us.
und gewiß, sie sind für uns doch Verärgernde,
Tell your son to quit harassing my daughter.
Sagen sie Ihrem Sohn, er soll aufhören, meine Tochter zu belästigen.
The destroyers made harassing torpedo attacks against the Japanese.
Unterdessen bereiteten die Japaner die Verteidigung der Marianeninseln vor.
We've been harassing that girl on the horse the entire game
Wir belästigend, dass Mädchen auf dem Pferd schon das gesamte Spiel
The hour spent at Millcote was a somewhat harassing one to me.
Die Stunde, welche wir in Millcote zubrachten, war eine ziemlich qualvolle für mich.
If you don't stop harassing us, I'll have to call the police.
Wenn Sie nicht aufhören, uns zu belästigen, werde ich nicht umhinkommen, die Polizei zu rufen!
Harassing women is not a sign of masculinity it's a sign of cowardice.
Frauen zu belästigen ist kein Zeichen von Männlichkeit.
In paired lanes, focus on harassing with basic attacks into Ebb and Flow.
Wenn ihr zu zweit in der Lane seid, solltet ihr dem Gegner mit normalen Angriffen und Ebbe und Flut zusetzen.
But while harassing the opposition, he has not overturned the minimal principles of democracy.
Es stimmt, er hat systematisch immer mehr Macht an sich gezogen, aber er hat auch nicht das kleinste demokratische Prinzip verletzt.
Secularism in Turkey means 130 000 state employees monitoring and harassing the non Muslim minority.
Laizismus in der Türkei heißt 130.000 Staatsbedienstete kontrollieren die nichtmoslemische Minderheit, drangsalieren sie.
If a man has been found to be harassing a girl, he is ordered to stop.
Wenn sich herausstellt, dass ein Mann ein Mädchen belästigt, wird ihm befohlen, damit aufzuhören.
Though it lacks the burst damage of Volley, Frost Shot is another excellent tool for harassing enemy champions.
Auch wenn er nicht die Schadensspitzen von Salve aufweist, ist Frostschuss ein weiteres ausgezeichnetes Werkzeug, um gegnerische Champions in die Zange zu nehmen.
Mr Møller. (DA) Mr President, I shall follow Mr Gendebien's advice about not harassing the President in Office.
Lady Elles (ED). (EN) Herr Charalambopoulos weiß sicherlich, daß alle demokratischen Institutionen denjenigen achten, der das Wort an sie richten will.
Vietnam must also stop detaining and harassing dissidents and journalists, and its prisoners of conscience must be released.
Vietnam muss dann auch die Inhaftierung und Schikanierung von Dissidenten und Journalisten einstellen und alle politischen Gefangenen freilassen.
I'm tired of you having to come here, harassing us, while your children are sleeping peacefully in your homes.
Ich habe es satt, dass ihr hierher kommt und uns belästigt, während eure eigenen Kinder friedlich in ihren Betten schlafen.
K. tried to explain it to her briefly, but he had hardly begun when Leni suddenly said, They're harassing you.
K. suchte es ihr in Kürze zu erklären, aber kaum hatte er damit angefangen, sagte Leni plötzlich Sie hetzen dich.
You can see this shrimp is harassing this poor little guy here, and he'll bat it away with his claw.
Sie sehen diese Garnele den armen Kleinen hier belästigen, er schlägt sie mit seiner Klaue zurück.
Unfortunately the Kirkhope report offers mainly a policy of harassing refugees accused by their political opponents of having dirty hands.
Der Bericht Kirkhope bietet leider vornehmlich eine Politik der Schikanierung von Flüchtlingen, die von ihren politischen Gegnern schmutziger Hände beschuldigt werden.
You can see this shrimp is harassing this poor little guy here, and he'll bat it away with his claw. Whack!
Sie sehen diese Garnele den armen Kleinen hier belästigen, er schlägt sie mit seiner Klaue zurück. Zack!
Or with the complete disregard to personal responsibility of men when it comes to sexually harassing females theme of the ad?
Oder mit der völligen Missachtung der persönlichen Verantwortung der Männer, wenn es um sexuelle Belästigung von Frauen geht?
Here's an example build to get you started on Nami, which focuses on supporting a teammate in lane while harassing the opposition
Hier habt ihr ein Beispiel für eure Ausrüstung, wenn ihr mit Nami loslegt, die sich auf die Unterstützung von Teammitgliedern in der Lane konzentriert, während auch die Gegner etwas geärgert werden
In all this we must obviously not lose sight of the harassing problem of what has been called 'the correction of budgetary imbalances'.
Dazu kommt unsere Vorstellung, daß ein Abbau der Halden dazu beitragen könnte, den Markt zu entlasten und die laufende Förderung an den geschrumpften Markt anzupassen.
The way in which Kosovar Albanians are currently harassing Serbs on Serb territory is not helping to defuse the situation on either side.
Die derzeitigen Überfälle von Kosovo Albanern auf Serben auf serbischem Gebiet tragen nicht gerade dazu bei, die Lage auf beiden Seiten zu entspannen.
We demand that the police stop harassing the musicians, artists and other representatives of street art, abiding by the existing laws and respecting constitutional freedoms.
Wir fordern, dass die Polizei damit aufhört Musiker, Künstler und andere Vertreter der Straßenkunst zu schikanieren. Wir fordern die Einhaltung bestehender Gesetze und Respekt vor den in der Verfassung garantierten Freiheitsrechten.
The purpose of the new bill is to stop the paparazzi from harassing children by taking pictures of them, regardless of who their parents are.
Januar 2006 ein Gesetz in Kraft, das die Möglichkeiten von Paparazzi stark einschränkt.
You've got 8 hours and 5 5 minutes. I'll lay a harassing fire on the cave area. Let me know when you want it lifted.
Der gute Willie hier sieht nicht wie ein Lockvogel aus, was?
This is why the campaign not only focuses on getting men to stop sexually harassing women, but to also stop other men from doing it, too.
Deshalb will die Kampagne auch nicht nur Männer davon abbringen, Frauen zu belästigen, sie sollen auch andere Männer davon abhalten.
So that means if you're a fade, for instance, and you're blinking around and harassing marines then you get set on fire, your energy basically stops regenerating
Wenn du also als Fade spielst und umhereilst und Marines auf die Eier gehst und dann entflammt wirst, dann solltest du dich nicht mehr regenerieren können.
But neither politicians nor scientists should be controlled by the interests of the powerful financial groups that have been harassing us constantly, here and in Brussels, for weeks.
Weder die Politik noch die Wissenschaft sollten sich dem Druck der Interessen der mächtigen Finanzkonzerne beugen, die uns in Brüssel und hier in Straßburg seit Wochen fortwährend belästigen.
The state has created a communicational guerrilla , designed to combat the lies and misinformation spread by private media and devoted to creating trending topics and harassing people on social networks.
Die Regierung hat eine Kommunikationsguerilla eingesetzt, um den Lügen und der Desinformation der privaten Medien ein Ende zu setzen und die es sich zur Aufgabe gemacht hat, Themenbereiche vorzugeben und Leute über soziale Netzwerke zu belästigen.
And when they started obtaining the writeups of those trials through various different means, through Freedom of Information Act requests, through harassing various different organizations, what they found was inconsistent.
Und als sie anfingen, die Berichte zu diesen Versuchen über viele verschiedene Wege zu bekommen, durch das Gesetz über die Auskunftspflicht öffentlicher Einrichtungen, durch Bedrängen diverser Organisationen, waren ihre Erkenntnisse widersprüchlich.
The crackdown by extremist insurgents on journalists, both local and foreign, does not come as a shock to many, as such groups have been notorious for harassing and kidnapping people for ransom.
Das Durchgreifen von extremistischen Rebellen gegen Journalisten, sowohl gegen einheimische als auch ausländische, schockiert viele nicht im Geringsten, denn solche Gruppen sind für Schikanierungen und Entführungen mit Lösegeldforderungen berüchtigt.
It is high time wc did away with the personal checks because, even in those cases where they might make some sense, they have no real effect apart from harassing perfectly harmless citizens.
Für die Zukunft ist es jedoch wichtiger, an die Verantwortung derjenigen zu erinnern, die jahrelang dem Treiben dieser Firmen zugesehen haben, ohne etwas zu unternehmen.
They should listen to the representative of the UN Secretary General for human rights who expressed her acute concern on 7 December, calling for an end to the practice of harassing defenders of human rights.
Sie müssen der Vertreterin des UNO Generalsekretärs für Menschenrechte Gehör schenken, die am 7. Dezember ihre tiefe Besorgnis zum Ausdruck gebracht und verlangt hat, der Schikanierung der Verteidiger der Menschenrechte ein Ende zu setzen.
But Putin has moved to reassert state control over strategic sectors of the economy, including oil and gas, communications, pipelines, electricity and banking, as well as limiting political rights, harassing independent groups, and strengthening control over the media.
Putin ist allerdings dazu übergegangen, strategisch wichtige Bereiche der Wirtschaft wie Öl und Gas, Kommunikation, Pipelines, Elektrizität und Banken wieder unter staatliche Kontrolle zu bringen, politische Rechte einzuschränken, unabhängige Gruppen zu drangsalieren und die Kontrolle über die Medien zu verschärfen.
For over a year, there has been a directive expressly prohibiting citizens from receiving satellite television broadcasts, and the Ministry of Information is harassing the owners of Internet cafés to log the on line activities of their customers.
So gibt es seit über einem Jahr eine klare Direktive, die es Bürgerinnen und Bürgern untersagt, Fernsehprogramme über Satellit zu empfangen, und das Informationsministerium setzt Betreiber von Internet Cafés unter Druck, um die Online Aktivitäten der Gäste zu protokollieren.
There was no harassing restraint, no repressing of glee and vivacity with him for with him I was at perfect ease, because I knew I suited him all I said or did seemed either to console or revive him.
Hier gab es keine qualvolle Zurückhaltung, kein Unterdrücken von Lebhaftigkeit und Fröhlichkeit denn ihm gegenüber fühlte ich mich vollkommen behaglich, weil ich wußte daß ich ihm angenehm war. Alles was ich that oder sagte, schien ihn entweder zu trösten oder neu zu beleben.
Grace has, on the whole, proved a good keeper though, owing partly to a fault of her own, of which it appears nothing can cure her, and which is incident to her harassing profession, her vigilance has been more than once lulled and baffled.
Grace hat sich im ganzen als gute Wärterin erwiesen, obgleich ihre Wachsamkeit durch einen Fehler, von dem nichts sie zu heilen vermag und der hauptsächlich ihrem aufreibenden Berufe entspringen wird, mehr als einmal eingeschläfert und zu Schanden gemacht worden ist.
When you have divorced your wives, and they have reached the end of the period of waiting, then keep them honourably (by revoking the divorce), or let them go with honour, and do not detain them with the intent of harassing lest you should transgress.
Und wenn ihr euch von den Frauen scheidet und sie sich der Erfüllung ihrer Wartezeit nähern, dann behaltet sie in gütiger Weise oder entlaßt sie in gütiger Weise. Doch behaltet sie nicht aus Schikane, um zu übertreten.
The second signal was sent when Greece successfully vetoed membership for Macedonia, a move that reflected the two countries unresolved conflict over Macedonia s name (which Greece insists must be Former Yugoslav Republic Of Macedonia FYROM one of the most disgraceful acronyms harassing international politics today).
Das zweite Signal kam, als Griechenland erfolgreich sein Veto gegen einen Beitritt Mazedoniens einlegte. Der Grund dafür ist der ungelöste Konflikt zwischen den beiden Ländern um den offiziellen Namen Mazedoniens (Griechenland beharrt auf Frühere jugoslawische Republik Mazedonien kurz FYROM eines der schändlichsten Akronyme, das momentan durch die internationale Politik geistert).
When you have divorced your wives, and they have reached the end of the period of waiting, then keep them honourably (by revoking the divorce), or let them go with honour, and do not detain them with the intent of harassing lest you should transgress.
Und wenn ihr euch von Frauen scheidet und sie dann ihre festgesetzte Zeit erreichen, so behaltet sie in rechtlicher Weise oder gebt sie in rechtlicher Weise frei. Doch behaltet sie nicht mit der Absicht der Schädigung, so daß ihr übertretet.
When you have divorced your wives, and they have reached the end of the period of waiting, then keep them honourably (by revoking the divorce), or let them go with honour, and do not detain them with the intent of harassing lest you should transgress.
Und wenn ihr die Frauen entlaßt und sie das Ende ihrer Frist erreichen, dann behaltet sie in rechtlicher Weise oder gebt sie in rechtlicher Weise frei. Behaltet sie aber nicht aus Schadenslust, um Übertretungen zu begehen.