Translation of "hardly likely" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

That's hardly likely.
unwahrscheinlich.
That's hardly likely, Mr. Harland.
unwahrscheinlich, Mr. HarIand.
Given his temperament, however, that hardly seems likely.
Angesichts seines Temperaments erscheint das jedoch kaum wahrscheinlich.
That is hardly likely to endear you to the emperor.
Wenn ich mich dafür beim Kaiser beliebt machen kann, soll es mir recht sein.
National so lutions are hardly likely to lead to better results.
Im Europäischen Parlament wird hartnäckig über die Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik gestritten.
Such divergent political attitudes are hardly likely to produce effective results.
Ich möchte Sie bitten, gegen den Dringlichkeitsantrag des Rates zu stimmen.
It's hardly likely they'll hire you and make you an immediate star.
Dass du gleich eine Starrolle bekommst, scheint mir unwahrscheinlich.
Such a response is hardly likely to alter the mindset of potential recruits.
Eine derartige Reaktion wird die Geisteshaltung potenzieller Rekruten wohl kaum verändern.
Precipitate austerity is hardly likely to help the economy find its way back to higher employment levels.
Voreilige Sparmaßnahmen werden kaum dazu beitragen, der Wirtschaft einen Weg zurück zu einer höheren Beschäftigungsquote zu ebnen.
This is hardly surprising given that this is likely to be a highly selected, carefully monitored population.
Dies überrascht kaum, da es sich hier um eine in hohem Maße selektierte, sorgfältig überwachte Population handelt.
It is hardly likely that such a program presented in these terms can ever command massive electoral popularity.
Es ist ziemlich unwahrscheinlich, dass deren politisches Programm noch dazu wenn es auf diese Weise präsentiert wird mit der Unterstützung einer breiten Wählerschaft rechnen kann.
It is also hardly likely that an undefended place would have been elevated to the status of a town.
Es ist auch kaum anzunehmen, dass ein unbefestigter Ort zur Stadt erhoben wurde.
New Phare funds to reform the vocational education and training system as such are hardly likely to become available.
Mit weiteren Phare Sektorprogrammen in der Berufsbildung ist kaum zu rechnen.
Again, this can only increase the burden on the consumer and is hardly likely to improve the Community's reputation.
Ich zweifle nicht daran, Herr Präsident, meine lieben Kolleginnen und Kollegen, daß er Gehör finden wird.
It's hardly likely that Mr. Kane could have met someone casually and then 50 years later, on his deathbed
Das gibt's doch nicht, dass er da zufällig ein Mädchen gehabt hat, und 50 Jahre später auf seinem Totenbett...
The invisible hand of the market is hardly likely to hand a glass of water to someone who is thirsty.
Eine unsichtbare Hand der Märkte reicht den Durstigen wohl kaum ein Glas Wasser.
An old local tradition has it that the name Irmenach goes back to Saint Irmina, which is, however, hardly likely.
Einer alten Ortstradition folgend hat man den Namen Irmenach oftmals auf die Heilige Irmina zurückgeführt, was aber kaum wahrscheinlich ist.
This is a worsening situation which is hardly likely to create a pleasant atmosphere around the negotiating table in Madrid.
Erlauben Sie mir, ein Beispiel anzuführen, das,sicherlich bei den Sportlern unter Ihnen Gefallen finden wird, die in diesem Haus, das trotz des wichtigen Themas nur spärlich besetzt ist, nur schwach vertreten sind.
Queen was close behind her, listening so she went on, ' likely to win, that it's hardly worth while finishing the game.'
Königin war dicht hinter ihr, hören so fuhr sie fort, wahrscheinlich, um zu gewinnen, dass es kaum der Mühe wert Beendigung des Spiels.
It is hardly likely master would laugh, I should think, Miss, when he was in such danger You must have been dreaming.
Es ist kaum denkbar, Fräulein, daß der Herr gelacht haben sollte, wenn er in solcher Gefahr war, sollt ich meinen. Sie müssen geträumt haben.
Woltjer out to the Commission in this connection that increasing the refund is hardly likely to solve the problem of over production.
Woltjer zwar immer noch eine Verbesserung dar, ich möchte die Kommission in diesem Zusammenhang jedoch darauf hinweisen, daß eine Erhöhung in Wirklichkeit das Problem der Überproduktion kaum löst.
'Hardly.
Ich kann es mir kaum denken.
Hardly.
Wohl kaum.
Hardly.
Wohl kaum!
Hardly.
Das wohl kaum.
Hardly.
Nichl doch.
Hardly.
Wo denkst du hin?
Hardly.
(Pres) Nein.
Hardly...
Ich denke, ich kann Ihnen wahrscheinlich helfen.
In the current circumstances a voluntary return of Burundian refugees in Tanzanian camps is not, frankly, likely and a forced repatriation is hardly advisable.
Unter den gegenwärtigen Umständen ist, offen gestanden, eine freiwillige Rückkehr burundischer Flüchtlinge in tansanische Lager nicht wahrscheinlich, und eine zwangsweise Rückführung ist kaum ratsam.
Not hardly.
Wohl kaum.
Ah, hardly.
Wohl kaum.
Hardly touched.
Nichts angerührt.
Hardly ever.
Sehr selten.
Hardly any.
Kaum eine.
Hardly, Naomi.
Nicht doch, Naomi.
Well, hardly.
Wohl kaum. Vor einer Woche kannte ich dich noch nicht.
Constantine hardly listened.
Konstantin hörte ihm kaum zu.
'I hardly know.
Ich bin mir noch nicht schlüssig.
Hardly at all.
Das Land wird da sein.
He hardly works.
Er arbeitet kaum.
You've hardly changed.
Du hast dich kaum verändert.
That's hardly surprising.
Das ist kaum verwunderlich.
I hardly work.
Ich arbeite kaum.
Tom hardly smiled.
Tom lächelte kaum.

 

Related searches : Hardly Available - Can Hardly - Hardly Anybody - Hardly Recommend - Hardly Feasible - Hardly Visible - Hardly Known - Hardly Conceivable - Hardly Any - Hardly Ever - Hardly Surprising - Hardly Required