Translation of "harmonious" to German language:
Dictionary English-German
Harmonious - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Harmonious Triangles Harmonious divisions rely on the principle of similarity. Like the Rule of Thirds guide, Harmonious Triangles are another division of the image using a rectangle into equiangular harmonious triangles aligned with the diagonal. | Harmonisches Dreieck Harmonische Teilungen basieren auf dem Prinzip der Ähnlichkeit. Wie die Drittelregel, sind harmonische Dreiecke eine Möglichkeit ein Rechteck in ähnlich harmonische Dreiecke ausgerichtet an der Diagonalen zu teilen. |
Japan s Road to Harmonious Decline | Japans Weg in den harmonischen Niedergang |
Photograph Composition Example Using Harmonious Triangles | Beispielzusammensetzungen von Fotos mittels harmonischer Dreiecke |
Happy households and harmonious states go together. | Glückliche Haushalte und harmonische Staaten gehen Hand in Hand. |
The villa was harmonious with the scenery. | Die Villa harmonierte mit der Landschaft. |
The sounds of the voices were harmonious. | Die Stimmen waren harmonisch. |
Everybody wants to live a harmonious existence. | Jeder möchte ein harmonisches Leben führen. |
They've ignored the possibility of harmonious disagreement. | Sie haben die Möglichkeit einer harmonischen Meinungsverschiedenheit ignoriert. |
That is not conducive to a harmonious partnership. | Das ist einer harmonischen Partnerschaft nicht zuträglich. |
We thought your relation with Paul was harmonious... | Wir dachten alle, bei dir und Paul läuft alles sehr gut. |
To help them achieve that sort of harmonious function. | To help them achieve that sort of harmonious function. |
The day after, the Commission is harmonious once more. Here, in Strasbourg, we witness the embarrassed but harmonious finalization of things by the Commission. sion. | Marck (PPE). (NL) Herr Präsident, falls es zu trifft, daß der Präsident der Kommission und Kommissar Dalsager unterwegs sind, würde ich es vorziehen, abzuwarten und mit der Tagesordnung fortzufahren, bis sie hier eintreffen. |
How long can Japan sustain this period of harmonious stagnation? | Wie lange kann Japan diese Zeit einer harmonischen Stagnation durchhalten? |
The Maastricht Treaty contains the striking phrase overall harmonious development. | Der Vertrag von Maastricht enthält diesbezüglich die frappierende Formulierung eine harmonische Entwicklung der Union als Ganzes . |
Similarly, Pelé became the symbol of a harmonious, inter racial Brazil. | Ebenso wurde Pelé zum Symbol eines Brasiliens, in dem verschiedene Rassen harmonisch zusammenlebten. |
Education is the harmonious development of forces that make us happy. | Bestimmt nicht. Das ist die Höhe. Sie ist müde. |
It is harmonious with the nature which God has designed for people. | Dies ist ALLAHs Veranlagung, womit ER die Menschen veranlagte. |
It is harmonious with the nature which God has designed for people. | Das ist die Schöpfung Gottes, die Er für die Menschen festgelegt hat. |
Social integration is a prerequisite for creating harmonious, peaceful and inclusive societies. | Die soziale Integration ist eine Voraussetzung für die Schaffung harmonischer, friedlicher und integrativer Gesellschaften. |
Such measures also seek to promote the harmonious development of the region. | Auch geht es um Maßnahmen, die die harmonische Entwicklung der Region begünstigen. |
We want to see harmonious development of economic activities throughout the Community. | Mihr. Herr Präsident, meine sehr verehrten Da men und Herren! |
They must however match in a harmonious way to suit a specific user. | Diese müssen sich allerdings harmonisch ergänzen, um den Wünschen des konkreten Benutzers gerecht zu werden. |
That cannot work in any harmonious way without the space factor being involved. | Ohne die Einbeziehung des Raumfahrtfaktors kann sie nicht harmonisch funktionieren. |
In front of the stage, people dance to the powerful yet harmonious band performance. | Vor der Bühne wird beim Auftritt zum stimmigen und druckvollen Zusammenspiel der Band getanzt. |
Where there is an inconsistency, the judiciary will attempt to provide a harmonious interpretation. | Daher ist bei der Auslegung die Normenhierarchie zu berücksichtigen bzw. |
constantly reaffirmed determination to progress earnestly towards balanced and harmonious develop ment in Europe. | Damit komme ich, Herr Präsident, zu der letzten An gelegenheit, die ich hier erwähnen möchte, zu der neuen Kofnmission. |
Few places in Central Europe offer such a harmonious landscape as the Šumava National Park. | Nur wenige Gebiete in Mitteleuropa bieten eine so harmonische Landschaft wie der Nationalpark Böhmerwald. |
Collective bargaining and equal opportunities still co exist, rather than blending into a harmonious entity. | Fragen der Chancengleichheit haben in unterschiedlichem Maße in allen Mitgliedstaaten Eingang in die Verhandlungen zwischen den Sozialpartnern gefunden, obwohl sich dies im Verhandlungssystem möglicherweise noch nicht offen manifestiert, da sich noch eine weitere Ausgestaltung und Entwicklung erforderlich macht. |
OBJECTIVES To promote the unity of the national economies and to ensure their harmonious development. | Diese Tendenz kommt in einer Reihe konkreter Maßnahmen in folgen den Bereichen zum Ausdruck |
It adds that specific policies must be implemented to encourage harmonious growth and reduce disparities. | Aus diesem Grunde war im Zu sammenhang mit der Furcht einiger, die daran hätten teilnehmen sollen, und im Zusammenhang mit den ob jektiven Schwierigkeiten die Rede von politischen Be gleitmaßnahmen. |
Mean while the international situation urgently required harmonious cooperation among the institutions and considerable initiative. | Ich hoffe sehr, daß Rom nicht fiedelt, während Süd wales abbrennt! |
Imanishi argued that nature is inherently harmonious rather than competitive, with species forming an ecological whole. | Imanishi hat behauptet, dass die Natur von Natur aus eher harmonisch als vom Konkurrenzdenken geprägt ist und die Arten ein ökologisches Ganzes bilden. |
Everybody wishes to live a harmonious existence but some people can buy that and others cannot. | Jeder Mensch möchte ein harmonisches Leben führen, aber einige können sich das kaufen, andere nicht. |
OBJECTIVES to promote the unity of the national economies and to ensure their harmonious development. ent. | die Eindämmung der Inflation und die Verbesserung der Stabilität f |
Moreau the European steel industry and to carry out harmonious development in the various regions concerned. | SITZUNG AM MITTWOCH, 14. OKTOBER 1981 |
Secondly, economic competitiveness and a healthy society must not be contradictory terms but rather harmonious ones. | Zweitens dürfen wirtschaftliche Wettbewerbsfähigkeit und eine gesunde Gesellschaft nicht in Antithese zueinander stehen, sondern müssen harmonieren. |
The Empire had a certain nationalism and intolerance, without the groundwork for a more harmonious world order. | Das Imperium habe ohne einen bestimmten Nationalismus und Intoleranz die Grundlagen für eine harmonischere Weltordnung geschaffen. |
Cycling in a harmonious landscape on well kept trails or fishing at any of thousands of ponds? | Angeln auf einem der vielen Teiche? |
Certainly, without a more equitable income distribution, official talk of creating a harmonious society will sound empty. | Ohne eine gerechtere Einkommensverteilung klingen die offiziellen Kommentare von der Schaffung einer harmonischen Gesellschaft wie hohle Phrasen. |
But this harmonious balance is deviously disrupted by Femme Fatale and her conniving, deceptive women's rights rhetoric. | Aber diese Idylle wird listig von Femme Fatale und ihrer hinterhältigen, trügerischen Frauenrechtsansprache gestört. |
Bringing science and society closer together for the harmonious integration of science and technology in European society. | Annäherung von Wissenschaft und Gesellschaft im Interesse einer harmonischen Einbettung von Wissenschaft und Technik in die europäische Gesellschaft |
Bringing science and society closer together for the harmonious integration of science and technology in European society. | Annäherung von Wissenschaft und Gesellschaft im Interesse einer harmonischen Einbettung von Wissenschaft und Technik in die europäische Gesellschaft. |
Article 130a states that economic and social cohesion is essential to the harmonious development of the Community. | 1983 hat das EP eine Sondertagung zu diesem Thema abgehalten und seitdem in verschiedenen Entschließungen bekräftigt, daß das größte Problem der Gemeinschaft in der Bekämpfung der Arbeitslosigkeit, insbesondere der Jugendarbeitslosigkeit, besteht. |
to promote harmonious economic relations and gradually develop a free trade area between the EU and Kosovo | die regionale Zusammenarbeit in allen unter dieses Abkommen fallenden Bereichen zu fördern. |
bringing science and society closer together for the harmonious integration of science and technology in European society, | Annäherung von Wissenschaft und Gesellschaft im Interesse einer harmonischen Einbettung von Wissenschaft und Technik in die europäische Gesellschaft, |
Related searches : Harmonious Society - Harmonious Living - Harmonious Life - A Harmonious - An Harmonious - Harmonious Relationship - Harmonious Balance - Harmonious Coexistence - Harmonious Relations - Harmonious Development - Harmonious Action - Harmonious Appearance - More Harmonious - Harmonious Cooperation