Translation of "has you" to German language:


  Examples (External sources, not reviewed)

God has revealed the Book to you, has given you wisdom, and has taught you what you did not know.
Und ALLAH hat dir die Schrift hinabgesandt und die Weisheit und hat dich gelehrt, was du nicht wußtest.
God has revealed the Book to you, has given you wisdom, and has taught you what you did not know.
Allah hat auf dich das Buch und die Weisheit herabgesandt und dich gelehrt, was du (vorher) nicht wußtest.
God has revealed the Book to you, has given you wisdom, and has taught you what you did not know.
Und Gott hat auf dich das Buch und die Weisheit herabgesandt und dich gelehrt, was du nicht wußtest.
God has revealed the Book to you, has given you wisdom, and has taught you what you did not know. Certainly God's favor to you has been great.
Doch zum Irrweg führen sie sich selbst und dir können sie keinerlei Schaden zufügen, und Allah hat das Buch und die Weisheit auf dich herabgesandt und dich gelehrt, was du nicht wußtest, und Allahs Huld, die Er dich erwiesen hat, ist wahrlich großartig.
The angels said, O Mary, God has chosen you, and has purified you.
Und (erinnere daran), als die Engel sagten Maryam!
God has sent down to you the Book and Wisdom and has taught you what you did not know. God's favour to you has been great indeed.
Doch zum Irrweg führen sie sich selbst und dir können sie keinerlei Schaden zufügen, und Allah hat das Buch und die Weisheit auf dich herabgesandt und dich gelehrt, was du nicht wußtest, und Allahs Huld, die Er dich erwiesen hat, ist wahrlich großartig.
Love has blinded you.
Die Liebe hat dich blind gemacht.
Allah has forgiven you!
Allah verzeihet dir!
Allah has forgiven you!
Allah verzeihe dir!
Allah has forgiven you!
Gott verzeihe dir!
Allah has forgiven you!
ALLAH hat dir vergeben!
Someone Has Added You
Jemand hat Sie hinzugefügt
Nobody has hurt you.
Niemand hat Ihnen was getan.
Has she asked you?
Hat sie Sie eingeladen?
Because she has you?
Weil Sie Sie hat?
Who has relieved you?
Bernardo hat den Posten.
Has anyone seen you?
Hat dich jemand gesehen?
Has he told you?
Hat er es dir gesagt?
The angels said, O Mary, God has chosen you, and has purified you. He has chosen you over all the women of the world.
Und damals sprachen die Engel O Maria, siehe, Allah hat dich auserwählt und gereinigt und erwählt vor den Frauen der Welten.
The angels said, O Mary, God has chosen you, and has purified you. He has chosen you over all the women of the world.
Und als die Engel sagten O Maryam, Allah hat dich auserwählt und dich rein gemacht und dich auserwählt vor den Frauen der (anderen) Weltenbewohner!
The angels said, O Mary, God has chosen you, and has purified you. He has chosen you over all the women of the world.
Als die Engel sagten O Maria, Gott hat dich auserwählt und rein gemacht, und Er hat dich vor den Frauen der Weltenbewohner auserwählt.
So He has subjected them to you, that you may magnify God for that He has guided you.
In der Weise hat Er sie euch dienstbar gemacht, auf daß ihr Allah für Seine Rechtleitung preiset.
So He has subjected them to you, that you may magnify God for that He has guided you.
So hat Er sie euch dienstbar gemacht, damit ihr Allah als den Größten preist, daß Er euch rechtgeleitet hat.
God has revealed to you the Scripture and wisdom, and has taught you what you did not know.
Allah hat auf dich das Buch und die Weisheit herabgesandt und dich gelehrt, was du (vorher) nicht wußtest.
So He has subjected them to you, that you may magnify God for that He has guided you.
So hat Er sie euch dienstbar gemacht, damit ihr Gott hochpreiset, daß Er euch rechtgeleitet hat.
God has revealed to you the Scripture and wisdom, and has taught you what you did not know.
Und Gott hat auf dich das Buch und die Weisheit herabgesandt und dich gelehrt, was du nicht wußtest.
So He has subjected them to you, that you may magnify God for that He has guided you.
Solcherart machte ER sie für euch gratis fügbar, damit ihr ALLAH mit allahu akbar verherrlicht für das, was ER euch an Rechtleitung gewährte.
God has revealed to you the Scripture and wisdom, and has taught you what you did not know.
Und ALLAH hat dir die Schrift hinabgesandt und die Weisheit und hat dich gelehrt, was du nicht wußtest.
And God has made for you shade out of what He has created, and has given you resorts in the mountains, and has given you garments to protect you from the heat, and garments to protect you from your violence.
Und Allah hat euch aus dem, was Er geschaffen hat, schattenspendende Dinge gemacht, und in den Bergen hat Er euch Schutzwinkel gemacht, und Er hat euch Gewänder gemacht, die euch vor Hitze schützen, und Panzerhemden, die euch im Kampf schützen.
And God has made for you shade out of what He has created, and has given you resorts in the mountains, and has given you garments to protect you from the heat, and garments to protect you from your violence.
Und Er hat euch in den Bergen Deckung gegeben. Und Er hat euch Kleider gemacht, die euch vor der Hitze schützen, und Kleider, die euch vor eurer Gewalt (gegeneinander) schützen.
And God has made for you shade out of what He has created, and has given you resorts in the mountains, and has given you garments to protect you from the heat, and garments to protect you from your violence.
Und Gott hat euch aus dem, was Er erschaffen hat, schattenspendende Dinge gemacht. Und Er hat euch aus den Bergen Verstecke gemacht.
And God has made for you shade out of what He has created, and has given you resorts in the mountains, and has given you garments to protect you from the heat, and garments to protect you from your violence.
Und ALLAH machte für euch Schatten von dem, was ER erschuf, und machte für euch aus den Felsenbergen ausgemeißelte Wohnungen. Und ER machte für euch Bekleidungen, die euch vor der Hitze schützen, und Bekleidungen, die euch vor eurer Gewalttätigkeit (gegeneinander) schützen.
Your mother has made you what you are.
Eure Mutter hat aus euch das gemacht, was ihr seid.
You know Tom has a thing for you.
Du weißt doch, dass Tom auf dich steht.
Has anyone ever told you they loved you?
Hat dir schon einmal jemand gesagt, dass er dich liebt?
Has anyone ever told you you talk wack?
Hat dir irgendjemand schon mal gesagt, dass du weiß schwarz sprichst?
Has Elsa told you that she loves you?
Hal Elsa dir gesagl, sie liebl dich auch?
You know, George has often spoken about you.
George hat oft von Ihnen gesprochen.
He has chosen you and has not placed upon you in the religion any difficulty.
ER erwählte euch und erlegte euch keine Unannehmlichkeit im Din auf.
Your Lord has not taken leave of you, O Muhammad , nor has He detested you .
Weder verließ dich dein HERR, noch ist ER dir abgeneigt.
It is He who has created you from the earth and has settled you therein.
Dient ALLAH! Ihr habt doch keine Gottheit außer Ihm.
He has shaped you in the best form and has provided you with pure sustenance.
Und ER gab euch Gestalt, dann machte ER eure Gestalten schön, und ER gewährte euch Rizq von den Tay yibat.
Your Lord has not taken leave of you, O Muhammad , nor has He detested you .
Dein Herr hat dich weder verlassen, noch verabscheut.
It is He who has created you from the earth and has settled you therein.
Er hat euch aus der Erde hervorgebracht und ließ euch darauf ansiedeln.
Your Lord has not taken leave of you, O Muhammad , nor has He detested you .
Dein Herr hat sich weder von dir verabschiedet noch haßt Er (dich).