Translation of "have little idea" to German language:


  Dictionary English-German

Have - translation : Have little idea - translation : Idea - translation : Little - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So that's the little idea.
Das war die kleine Idee.
On the inspection, we have little idea of the amount of possible infractions.
Hier steht ausdrücklich, daß die Niederlande sich beworben hatten, an dem Pilotprojekt teilnehmen zu können.
I had an idea, a little idea that kept me company.
Bei mir war eine Idee, die mir Gesellschaft leistete.
No, just my own little idea.
Nein, war nur meine Idee.
You should have given me a little time to get used to the idea.
Du hättest mir Zeit lassen sollen, mich an den Gedanken zu gewöhnen.
But until recently, we have had little idea about the initial conditions for the universe.
Aber bis vor kurzem hatten wir kaum eine Vorstellung vom Ausgangszustand des Universums.
I'm going to speak about a tiny, little idea.
Ich werde über eine winzige, kleine Idee sprechen.
I am personally a little sceptical about this idea.
Die Mitgliedstaaten können darunter blei ben.
Third, we have little idea about how the public forms expectations about the central bank s future actions.
Drittens wissen wir kaum etwas darüber, wie die Öffentlichkeit Erwartungen über die zukünftigen Maßnahmen der Notenbank bildet.
The reporter thought of a good idea, to have the Little Fellow pose in his mining clothes,
Die Reporter wollten ein Foto in den alten Lumpen,
And my little idea that will do that is sleep.
Und meine kleine Idee, die das bewirkt, ist Schlaf.
Now, a little free library, this is not our idea.
Das war nicht unsere Idee.
But... this little gizmo here this gave me the idea.
Die steht nun nicht mehr auf. Warum? Sie ist von außen Metall und innen hohl.
Let's sing a little, huh? Yes, that's a good idea.
Wirklich nett, dass ich bleiben darf.
Absolutely. There's only one little thing wrong with your idea.
Die Idee hat nur einen kleinen Haken.
But little progress has been made in (re)implementing this idea.
Bei der (neuerlichen) Umsetzung dieser Idee wurde bisher kein Fortschritt erzielt.
We'll go by this a little quickly you get the idea.
Wir werden etwas schneller darüber gehen aber die Grundidee ist klar.
And in this book, little Lewis would know the big idea.
Und in diesem Buch würde der kleine Lewis die große Idee finden.
Fortunately this idea found very little support at Nice last weekend.
Zum Glück sah man das letztes Wochenende in Nizza ganz ähnlich.
And Darwin kept these copious notebooks where he wrote down every little idea he had, every little hunch.
Und Darwin behielt diese reichhaltigen Notizbücher, in denen er jede kleine Idee, die er hatte, jedes kleine Gefühl aufschrieb.
I might have an idea, a remote idea...
Ich hätte da vielleicht eine Idee. Von Ferne.
I'm just putting it on a little to give them the idea.
Ich will das hier nur tun, um die beiden zu animieren.
He has an idea... I have only one idea!
Er hat eine Idee...
If you have a little idea that you play and then you play the same idea again while the chords keep changing in the background, it sounds strong, it sounds good.
Wenn du eine kleine Idee hast und spielst, und diese Idee nocheinmal spielst, während im Hintergrund die Akkorde wechseln, klingt das stark, klingt das gut.
Did I have the right idea or did I have the right idea?
Hatte ich die richtige Idee oder sehe ich das falsch?
And then, finally, there's this idea stretching the sort of paradigm a little bit but the idea of the mystery box.
Und dann, endlich ist da diese Idee man streckt die Denkart ein wenig , aber es ist die Idee der geheimnisvollen Mysterykiste.
Which also, I think, gets into a little bit of our current idea.
Was auch, denke ich, ein wenig in die Richtung der aktuellen Idee geht.
So, at TED, we've become a little obsessed with this idea of openness.
Also bei TED sind wir fast schon besessen von der Idee der Offenheit.
Tell me a little bit about where you're going to take the idea.
Wohin wird uns diese Idee führen?
Consequently, the public sector has shown relatively little interest in pursuing the idea.
Der öffentliche Sektor hat folglich ein eher geringes Interesse daran gezeigt, diese Idee weiter zu verfolgen.
Say, that's an idea, miss. How's about a nice little cup of tea?
Wie wäre es mit einem Tee?
Very, very sadly, our foreign services, the United Nations, the military in these countries have very little idea of what's going on.
Traurigerweise hatten unsere Auslandsdienste, die Vereinten Nationen, die Militärs in diesen Ländern nur eine sehr wage Vorstellung davon, was vor sich geht.
You have no idea how hungry I am, feeling like the eve of Passover, someone will buy me a little spicy falafel
Du hast keine Ahnung, wie hungrig ich bin und habe, fühlte sich wie am Vorabend des Pessach Festes, wird jemand kaufe mir ein wenig würzig falafel
I have an idea.
Ich habe eine Idee.
I have no idea.
Ich weiß nicht.
I have no idea.
Keine Ahnung.
I have another idea.
Ich habe eine andere Idee.
You have no idea!
Du kannst es dir nicht vorstellen!
We have no idea.
Oder es wäre besser geworden.
You have no idea
Sie haben keine Ahnung
You have no idea.
Du hast keine Ahnung.
I have no idea...
Keine Ahnung...
You have no idea.
Du hast ja keine Ahnung.
You have no idea.
Sie haben keine Ahnung.
I have no idea!
Ich habe keine Ahnung!

 

Related searches : Little Idea - A Little Idea - Have An Idea - Have Some Idea - Have The Idea - Have Any Idea - Have No Idea - Have Little Say - Have Little Time - Have Little Chance - Have Little Choice - Have Little Patience - I Have No Idea