Translation of "he who knows" to German language:


  Dictionary English-German

He who knows - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Lucky he who knows.
Wer weiß?
He knows who I am.
Weil er weiß, wer ich bin.
He knows who you are.
Er weiß, wer Sie sind.
He who knows how to eat, knows how to digest.
Wer zu essen weiß, versteht auch zu verdauen.
He knows who he is and what he is.
Er weiß, wer er ist und was er ist.
He who knows why he learns learns better.
Wer weiß, warum er lernt, lernt besser.
He knows a man who knows every stone in Notre Dame.
Er kennt einen, der jeden Stein in Notre Dame kennt.
He who disciplines the nations, won't he punish? He who teaches man knows.
Der die Heiden züchtigt, sollte der nicht strafen, der die Menschen lehrt, was sie wissen?
He knows. He knows. He knows.
Er weiß es!
He knows well those who are guided.
Und ER weiß besser Bescheid über die der Rechtleitung Folgenden.
He knows best who is truly righteous.
Er kennt diejenigen am besten, die (Ihn) fürchten.
He knows well those who are guided.
Er kennt sehr wohl die Rechtgeleiteten.
He knows best who is truly righteous.
Er weiß sehr wohl, wer gottesfürchtig ist.
He knows well those who are guided.
Er weiß besser, wer der Rechtleitung folgt.
He knows best who is truly righteous.
Er weiß besser, wer gottesfürchtig ist.
And he who knows most strikes hardest.
Und der, der am meisten weiß, kann am härtesten zuschlagen.
God certainly knows those who believe, and He certainly knows the hypocrites.
Und Allah wird sicherlich die bezeichnen, die glauben, und Er wird sicherlich die Heuchler bezeichnen.
God certainly knows those who believe, and He certainly knows the hypocrites.
Und Allah wird ganz gewiß diejenigen kennen, die glauben, und Er wird ganz gewiß die Heuchler kennen.
God certainly knows those who believe, and He certainly knows the hypocrites.
Und Gott wird gewiß in Erfahrung bringen, wer glaubt, und Er wird gewiß in Erfahrung bringen, wer die Heuchler sind.
God certainly knows those who believe, and He certainly knows the hypocrites.
Und ALLAH macht gewiß kenntlich diejenigen, die den Iman verinnerlicht haben, und ER macht gewiß kenntlich die Munafiq.
Verily, your Lord it is He Who knows best him who goes astray from His Path, and He knows best him who receives guidance.
Wahrlich, dein Herr kennt denjenigen recht wohl, der von Seinem Wege abirrt, und Er kennt auch jenen wohl, der den Weg befolgt.
Verily, your Lord it is He Who knows best him who goes astray from His Path, and He knows best him who receives guidance.
Gewiß, dein Herr kennt sehr wohl wer von Seinem Weg abirrt, und Er kennt sehr wohl die Rechtgeleiteten.
Verily, your Lord it is He Who knows best him who goes astray from His Path, and He knows best him who receives guidance.
Dein Herr weiß besser, wer von seinem Weg abirrt, und Er weiß besser, wer der Rechtleitung folgt.
Verily, your Lord it is He Who knows best him who goes astray from His Path, and He knows best him who receives guidance.
Gewiß, dein HERR weiß besser Bescheid über denjenigen, der von Seinem Weg abirrte, und ER weiß besser Bescheid über denjenigen, der Rechtleitung fand.
He knows all those who dispute His revelations.
Und ER kennt diejenigen, die über Unsere Ayat disputieren.
He knows best who will come to guidance.
Er kennt sehr wohl die Rechtgeleiteten.
He knows best who are amenable to guidance.
Er kennt sehr wohl die Rechtgeleiteten.
He best knows those who would accept guidance.
Allah aber leitet recht, wen Er will. Er kennt sehr wohl die Rechtgeleiteten.
He knows best who will come to guidance.
Er weiß besser, wer der Rechtleitung folgt.
He knows best who are amenable to guidance.
Er weiß besser, wer der Rechtleitung folgt.
He best knows those who would accept guidance.
Er weiß besser, wer der Rechtleitung folgt.
He knows best who will come to guidance.
Und ER weiß besser Bescheid über die der Rechtleitung Folgenden.
He knows best who are amenable to guidance.
Und ER weiß besser Bescheid über die der Rechtleitung Folgenden.
No one knows who or what he is.
Niemand weiß, wer oder was er ist.
Who knows from what he is protecting us
Wer weiß, was er schützt uns
Ask if he knows anyone who speaks English.
Fragen Sie ihn, ob er jemand kennt, der Englisch spricht. Ich spreche nicht gut spanisch.
Surely your Lord He best knows who goes astray from His way, and He best knows those who follow the right course.
Gewiß, dein HERR ist Derjenige, Der bestens Bescheid darüber weiß, wer von Seinem Weg abirrt, und ER kennt am besten die Rechtgeleiteten.
Verily, your Lord! It is He Who knows best who strays from His Way, and He knows best the rightly guided ones.
Wahrlich, dein Herr kennt die am besten, die von Seinem Wege abirren und Er kennt die Rechtgeleiteten am besten.
Surely your Lord He best knows who goes astray from His way, and He best knows those who follow the right course.
Wahrlich, dein Herr kennt die am besten, die von Seinem Wege abirren und Er kennt die Rechtgeleiteten am besten.
Verily, your Lord! It is He Who knows best who strays from His Way, and He knows best the rightly guided ones.
Gewiß, dein Herr kennt sehr wohl, wer von Seinem Weg abirrt, und Er kennt sehr wohl die Rechtgeleiteten.
Surely your Lord He best knows who goes astray from His way, and He best knows those who follow the right course.
Gewiß, dein Herr kennt sehr wohl, wer von Seinem Weg abirrt, und Er kennt sehr wohl die Rechtgeleiteten.
Verily, your Lord! It is He Who knows best who strays from His Way, and He knows best the rightly guided ones.
Dein Herr weiß besser, wer von seinem Weg abirrt, und Er weiß besser über die Bescheid, die der Rechtleitung folgen.
Surely your Lord He best knows who goes astray from His way, and He best knows those who follow the right course.
Dein Herr weiß besser, wer von seinem Weg abirrt, und Er weiß besser über die Bescheid, die der Rechtleitung folgen.
Verily, your Lord! It is He Who knows best who strays from His Way, and He knows best the rightly guided ones.
Gewiß, dein HERR ist Derjenige, Der bestens Bescheid darüber weiß, wer von Seinem Weg abirrt, und ER kennt am besten die Rechtgeleiteten.
Your Lord knows best who has strayed from His path, and He knows best who has accepted guidance.
Wahrlich, dein Herr kennt denjenigen recht wohl, der von Seinem Wege abirrt, und Er kennt auch jenen wohl, der den Weg befolgt.

 

Related searches : Who Knows - He Knows - Who Knows You - And Who Knows - Who Knows Where - Who Knows About - But Who Knows - Who Knows What - Who Knows Best - He Who - Who He - He Knows That - As He Knows - He Knows More