Translation of "heaviness" to German language:
Dictionary English-German
Heaviness - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
sensation of heaviness | Schweregefühl |
Muscle tightness Sensation of heaviness | Allgemeine Erkrankungen und Beschwerden am Verabreichungsort |
A strange heaviness in your limbs. | Ein seltsame Schwere in den Gliedmaßen. |
The Unbearable Heaviness of American Student Debt Global Voices | Die unerträgliche Schwere amerikanischer Studienkredite |
Joint swelling, back pain, arthralgia Muscle spasm, sensation of heaviness | Schwellungen der Gelenke, Rückenschmerzen, Arthralgie Muskelspasmen, Schweregefühl |
That I have great heaviness and continual sorrow in my heart. | daß ich große Traurigkeit und Schmerzen ohne Unterlaß in meinem Herzen habe. |
My soul melteth for heaviness strengthen thou me according unto thy word. | Ich gräme mich, daß mir das Herz verschmachtet stärke mich nach deinem Wort. |
Dry eyes, deafness, abnormal sensations of the eye including irritation and heaviness. | Trockene Augen, Taubheit, abnormale Empfindungen der Augen einschliesslich Reizungen und |
But even as a child, I could feel the heaviness in their hearts. | Aber selbst als Kind konnte ich die schwere in ihren herzen spüren. |
But even as a child, I could feel the heaviness in their hearts. | Aber sogar als Kind konnte ich die Last in ihren Herzen spüren. |
Even in laughter the heart may be sorrowful, and mirth may end in heaviness. | Auch beim Lachen kann das Herz trauern, und nach der Freude kommt Leid. |
We lay veils upon their hearts and heaviness in their ears, lest they understand it. | Und WIR umhüllten ihre Herzen mit Bedeckung, damit sie ihn nicht begreifen, und machten ihre Ohren schwerhörig. |
We lay veils upon their hearts and heaviness in their ears, lest they understand it. | Und Wir legen Hüllen auf ihre Herzen, so daß sie ihn nicht verstehen, und in ihre Ohren Taubheit. |
We lay veils upon their hearts and heaviness in their ears, lest they understand it. | Und Wir legen auf ihre Herzen Hüllen, so daß sie ihn nicht verstehen, und in ihre Ohren Schwerhörigkeit. |
We lay veils upon their hearts and heaviness in their ears, lest they understand it. | Und Wir legen auf ihre Herzen Hüllen, so daß sie ihn nicht begreifen, und in ihre Ohren Schwerhörigkeit. |
Even in laughter the heart is sorrowful and the end of that mirth is heaviness. | Auch beim Lachen kann das Herz trauern, und nach der Freude kommt Leid. |
and We lay veils upon their hearts lest they understand it, and in their ears heaviness. | Und Wir legen Hüllen auf ihre Herzen, so daß sie ihn nicht verstehen, und in ihre Ohren Taubheit. |
We have placed coverings over their hearts, lest they understand it, and heaviness in their ears. | Wahrlich, Wir haben Schleier über ihre Herzen gelegt, so daß sie es nicht begreifen, und Taubheit in ihre Ohren. |
and We lay veils upon their hearts lest they understand it, and in their ears heaviness. | Und Wir legen auf ihre Herzen Hüllen, so daß sie ihn nicht verstehen, und in ihre Ohren Schwerhörigkeit. |
and We lay veils upon their hearts lest they understand it, and in their ears heaviness. | Und Wir legen auf ihre Herzen Hüllen, so daß sie ihn nicht begreifen, und in ihre Ohren Schwerhörigkeit. |
We have placed coverings over their hearts, lest they understand it, and heaviness in their ears. | Wir haben auf ihre Herzen Hüllen gelegt, so daß sie ihn nicht begreifen, und in ihre Ohren Schwerhörigkeit. |
and We lay veils upon their hearts lest they understand it, and in their ears heaviness. | Und WIR umhüllten ihre Herzen mit Bedeckung, damit sie ihn nicht begreifen, und machten ihre Ohren schwerhörig. |
We have placed coverings over their hearts, lest they understand it, and heaviness in their ears. | Gewiß, WIR umhüllten ihre Herzen doch mit Bedeckung, damit sie ihn (den Quran) nicht begreifen, und machten ihre Ohren schwerhörig. |
Heaviness in the heart of man maketh it stoop but a good word maketh it glad. | Sorge im Herzen kränkt, aber ein freundliches Wort erfreut. |
But I determined this with myself, that I would not come again to you in heaviness. | Ich dachte aber solches bei mir, daß ich nicht abermals in Traurigkeit zu euch käme. |
A wise son maketh a glad father but a foolish son is the heaviness of his mother. | Ein weiser Sohn ist seines Vaters Freude aber ein törichter Sohn ist seiner Mutter Grämen. |
And We drape veils over their hearts, preventing them from understanding it, and heaviness in their ears. | Und Wir legen Hüllen auf ihre Herzen, so daß sie ihn nicht verstehen, und in ihre Ohren Taubheit. |
And We drape veils over their hearts, preventing them from understanding it, and heaviness in their ears. | Und Wir legen auf ihre Herzen Hüllen, so daß sie ihn nicht verstehen, und in ihre Ohren Schwerhörigkeit. |
And We drape veils over their hearts, preventing them from understanding it, and heaviness in their ears. | Und Wir legen auf ihre Herzen Hüllen, so daß sie ihn nicht begreifen, und in ihre Ohren Schwerhörigkeit. |
And We drape veils over their hearts, preventing them from understanding it, and heaviness in their ears. | Und WIR umhüllten ihre Herzen mit Bedeckung, damit sie ihn nicht begreifen, und machten ihre Ohren schwerhörig. |
If I say, I will forget my complaint, I will leave off my heaviness, and comfort myself | Wenn ich gedenke Ich will meiner Klage vergessen und meine Gebärde lassen fahren und mich erquicken, |
Be afflicted, and mourn, and weep let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness. | Seid elend und traget Leid und weinet euer Lachen verkehre sich in Weinen und eure Freude in Traurigkeit. |
LADY CAPULET Well, well, thou hast a careful father, child One who, to put thee from thy heaviness, | Lady Capulet Gut, gut, du hast eine sorgfältige Vater, Kind, Einer, der, dir von deinem Schwere zu setzen, |
We have placed veils over their hearts lest they should understand it, and there is heaviness in their ears. | Gewiß, WIR umhüllten ihre Herzen doch mit Bedeckung, damit sie ihn (den Quran) nicht begreifen, und machten ihre Ohren schwerhörig. |
But to those who do not believe, there is a heaviness in their ears, to them it is blindness. | Doch diejenigen, die den Iman nicht verinnerlichen, in ihren Ohren ist Schwerhörigkeit, und er ist für sie eine Blindheit. |
We have placed veils over their hearts lest they should understand it, and there is heaviness in their ears. | Wahrlich, Wir haben Schleier über ihre Herzen gelegt, so daß sie es nicht begreifen, und Taubheit in ihre Ohren. |
But to those who do not believe, there is a heaviness in their ears, to them it is blindness. | Und diejenigen, die nicht glauben, haben Schwerhörigkeit in ihren Ohren, und er ist für sie (wie) Blindheit. |
We have placed veils over their hearts lest they should understand it, and there is heaviness in their ears. | Wir haben auf ihre Herzen Hüllen gelegt, so daß sie ihn nicht begreifen, und in ihre Ohren Schwerhörigkeit. |
But to those who do not believe, there is a heaviness in their ears, to them it is blindness. | Diejenigen, die nicht glauben, haben Schwerhörigkeit in ihren Ohren, und er ist ihrem Blick entzogen. |
Wherein ye greatly rejoice, though now for a season, if need be, ye are in heaviness through manifold temptations | In derselben werdet ihr euch freuen, die ihr jetzt eine kleine Zeit, wo es sein soll, traurig seid in mancherlei Anfechtungen, |
The heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything. | Die Bürde des Erfolgs wurde von der Leichtigkeit eines Anfängers ersetzt, weniger sicher über alles mögliche. |
LADY CAPULET I will, and know her mind early to morrow To night she's mew'd up to her heaviness. | Lady Capulet ich will, und wissen, ihre Meinung morgen früh Heute Abend ist sie bis zu ihrer Schwere mew'd. |
But as for those who do not believe there is heaviness in their ears, and it is blindness for them. | Und diejenigen, die nicht glauben, haben Schwerhörigkeit in ihren Ohren, und er ist für sie (wie) Blindheit. |
But as for those who do not believe there is heaviness in their ears, and it is blindness for them. | Diejenigen, die nicht glauben, haben Schwerhörigkeit in ihren Ohren, und er ist ihrem Blick entzogen. |
But as for those who do not believe there is heaviness in their ears, and it is blindness for them. | Doch diejenigen, die den Iman nicht verinnerlichen, in ihren Ohren ist Schwerhörigkeit, und er ist für sie eine Blindheit. |