Translation of "hinges" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

Hinges
mit Sitz
Hinges
mit Motor und horizontal rotierendem Schneidwerk
(Door latches and hinges)
(Türverriegelungen und scharniere)
Effectiveness hinges on enforcement.
Auf die Frage nach der Wirksamkeit folgt die der Anwendbarkeit.
Hinges, of base metal
Beschläge und ähnliche Waren, aus unedlen Metallen, für Möbel
Other frames have spring loaded hinges.
Man nannte sie deshalb Kassengestelle .
Copyright hinges on two interrelated ideas
Urheberrecht ist abhängig von zwei in gegenseitiger Beziehung stehenden Ideen
70 387 EEC (door latches amp hinges)
70 387 EWG (Türverriegelungen und scharniere)
This basically hinges on two valid points
Er spiegelt im we sentlichen zwei richtige Überlegungen wider
And suddenly the hinges Started to unhitch
Die Türangeln plötzlich lösen sich.
Hinges of all kinds, of base metal
Scharniere aller Art, aus unedlen Metallen
Hinges of all kinds, of base metal
Waren sowie Gewirke oder Gestricke, getränkt, bestrichen, überzogen oder mit Lagen versehen)
The whole report really hinges on that fact.
Der gesamte Bericht wird davon be stimmt.
Yes, the entire Crimea situation hinges on Sebastopol.
Das sehen Sie richtig. Die KrimSiluation hängl von Sebaslopol ab.
The most obvious changes were larger doors with concealed hinges.
Zudem hatten die Innocenti Modelle Dreiecksfenster in den Türen.
So the answer hinges on the answer to three simple questions.
Also diese Antwort hängt von den Antworten zu drei einfachen Fragen ab.
The credibility of budgetary surveillance crucially hinges upon reliable budgetary statistics .
Die Glaubwürdigkeit der Haushaltsüberwachung hängt ganz entscheidend von zuverlässigen Haushaltsstatistiken ab .
The credibility of budgetary surveillance crucially hinges upon reliable budgetary statistics.
Die Glaubwürdigkeit der Haushaltsüberwachung hängt ganz entscheidend von zuverlässigen Haushaltsstatistiken ab.
And you can create parts with moving components, hinges, parts within parts.
Man kann Dinge mit beweglichen Teilen herstellen, Scharniere, Teile innerhalb der Teile.
In other words, the fate of the election hinges on voter turnout.
Anders gesagt Das Gelingen der Wahl hängt von der Wahlbeteiligung ab.
The difference hinges on how each measured the randomness of the deck.
Der Unterschied hängt davon ab, wie der Zufall eines Kartenstapels gemessen wird.
Mr President, colleagues, the raw materials question hinges on four main aspects.
Der Präsident. Das Wort hat die Fraktion der Europäischen Demokraten.
This is what everything hinges on at the end of the day.
Davon hängt es letztendlich ab.
Our whole case hinges on whether the government's actions were constitutional or not.
Für unsere Sache hängt alles davon ab, ob das Regierungshandeln verfassungsgemäß war oder nicht.
So the answer hinges on the answer to three simple questions. One is
Also diese Antwort hängt von den Antworten zu drei einfachen Fragen ab.
Success hinges on certain key factors we must realize this and act accordingly.
Der Präsident. Ich wiederhole, daß die Bemerkungen, die hierzu gemacht wurden, in einer der nächsten Sitzungen des Präsidiums zur Sprache kommen werden.
To a great extent the progress of our people hinges on this membership.
Athen wird deshalb viel Kreativität, Geduld und Durchsetzungsvermögen aufbringen müssen.
My report hinges on the notions of transparency and accountability, regulation and solidarity.
Im Mittelpunkt meines Berichts stehen Begriffe wie Transparenz und Übertragung von Verantwortung, Regulierung und Solidarität.
If the hinges are on the left, it's a DIN Left door (DIN links, DIN gauche), if the hinges are on the right, it's a DIN Right door (DIN rechts, DIN droite).
Die Maße sind ebenfalls in den jeweiligen Konstruktionsnormen aufgeführt Türblätter aus Holz in DIN 68706 1 und Türzargen aus Holz in DIN 68706 2 (je Ausgabe 2002 02), sowie Türzargen aus Stahl in DIN 18111 1 bis DIN 18111 3 (Ausgabe 2004 08).
Russia s ability to negotiate its current predicament hinges on its powerful president, Vladimir Putin.
Die Fähigkeit Russlands, mit seinen momentanen Problemen umzugehen, steht und fällt mit dem mächtigen Präsidenten des Landes, Wladimir Putin.
As the door turns on its hinges, so does the sluggard on his bed.
Ein Fauler wendet sich im Bette wie die Tür in der Angel.
As the door turneth upon his hinges, so doth the slothful upon his bed.
Ein Fauler wendet sich im Bette wie die Tür in der Angel.
Instead, it hinges on the primacy of political initiatives and on the military deterrent.
Es sind sogar Stimmen laut geworden, die gefordert haben, aufgrund dieser Intervention nicht nach Madrid zu fahren.
Both ideas are starting points, hinges, upon which the construction of CFP reform rests.
Beide Ideen sind wie Ausgangspunkte, wie Drehachsen, auf die sich das Gebäude der Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik stützt.
Base metal mountings and fittings suitable for buildings (excl. locks with keys and hinges)
Baubeschläge aus unedlen Metallen (ausg. Schlösser und Sicherheitsriegel mit Schlüssel sowie Scharniere)
Base metal mountings and fittings suitable for buildings (excl. locks with keys and hinges)
Waren sowie Gewirke oder Gestricke, getränkt, bestrichen, überzogen oder mit Lagen versehen)
Its immense weight caused an unusually sharp, grating sound, as it moved upon its hinges.
Ihr ungeheures Gewicht brachte einen ungewöhnlich scharfen kreischenden Laut hervor, als sie sich schwerfällig in den Angeln drehte.
The counterargument hinges on the difference between the current account deficit and the trade deficit.
Das Gegenargument hierzu beruht auf dem Unterschied zwischen Leistungsbilanzdefizit und Handelsdefizit.
Much of today s debates about the future of old age pensions hinges on this uncertainty.
Ein großer Teil der heutigen Debatten über die Zukunft der Renten ergibt sich aus dieser Unsicherheit.
Chile s dignity now hinges on whether or not its legal system reaches the same conclusion.
Die Würde Chiles hängt nun davon ab, ob sein Rechtssystem zur selben Schlussfolgerung gelangt oder nicht.
And everything else will be clear for you. Everything hinges upon your own self knowledge.
Alles hängt von eurer Selbserkenntnis ab.
The disagreement hinges on the assessment of the economic policy measures suggested by the Commission.
Der Mangel an Übereinstimmung betrifft die Beurteilung der von der Kommission vorgeschlagenen wirtschaftspolitischen Maßnahmen.
Base metal mountings, fittings and similar articles suitable for motor vehicles (excl. hinges and castors)
Beschläge und ähnl. Waren, aus unedlen Metallen, für Kraftfahrzeuge (ausg. Schlösser und Scharniere)
Base metal mountings, fittings and similar articles suitable for motor vehicles (excl. hinges and castors)
Hochflorerzeugnisse , Schlingengewirke und Schlingengestricke, Etiketten, Abzeichen und ähnl.
It only takes a tiny effort to break any of the doors here off their hinges.
Man kann hier alle Türen mit der geringsten Anstrengung aus den Angeln brechen.