Translation of "his own man" to German language:
Examples (External sources, not reviewed)
God created man in his own image. | Und Gott schuf den Menschen ihm zum Bilde. |
Every man has his own strong points. | Jeder Mann hat seine individuellen Stärken. |
The man watched his own son die. | Der Mann sah seinen eigenen Sohn sterben. |
Nature but Man vs. His Own Nature. | Hier liefern die Welttheorien Ansätze. |
Look, every man his own feather duster. | Sieh nur. Jeder Mann hat einen eigenen Federwedel. |
Let no man seek his own, but every man another's wealth. | Niemand suche das Seine, sondern ein jeglicher, was des andern ist. |
The old man tripped over his own feet. | Der alte Mann stolperte über seine eigenen Füße. |
The man tried to install his own antenna. | Der Mann versuchte, eine eigene Antenne zu installieren. |
For each man will bear his own burden. | Denn ein jeglicher wird seine Last tragen. |
And every man went unto his own house. | Und ein jeglicher ging also heim. |
For every man shall bear his own burden. | Denn ein jeglicher wird seine Last tragen. |
Arrest the man who murdered his own command. | Den Mann festzunehmen, der das Schiff ruiniert hat. |
After completing his apprenticeship, he started a one man business of his own, Third Man Upholstery. | Zu dieser Zeit eröffnete Jack White seinen eigenen Polstereibetrieb, Third Man Upholstery. |
One man lives only for his own needs take Mityuka, who only stuffs his own belly, but Plato is an upright old man. | Der eine lebt nur für seinen eigenen Vorteil, wie dieser Mitjucha, und stopft sich nur seinen Bauch voll aber Fokanütsch, das ist ein rechtschaffener alter Mann. |
But this man, this man deliberately upset a performance of his own music. | Aber dieser Mann hat absichtlich eine Vorführung seines Werkes ruiniert. |
The ambitious man became intoxicated with his own success. | Der ehrgeizige Mann wurde von seinem Erfolg vergiftet. |
The young man knows little of his own country. | Der junge Mann weiß wenig über sein eigenes Land. |
No man is a prophet in his own land. | Der Prophet gilt nichts im eigenen Land. |
A man cannot be comfortable without his own approval. | Ein Mensch kann sich nicht wohlfühlen, wenn er mit sich selbst nicht im Reinen ist. |
Every man has a right to his own property. | Jeder hat das Recht auf eigenen Besitz. |
He is a brave man in his own eyes. | Er ist ein mutiger Mann in seinen eigenen Augen. |
Man learned to lift more than his own weight | Der Mensch lernte das, |
I'm sure this man has friends of his own. | Ich bin sicher, dieser Mann hat eigene Freunde. |
The children of Israel shall pitch their tents, every man by his own camp, and every man by his own standard, according to their divisions. | Die Kinder Israel sollen sich lagern, ein jeglicher in sein Lager und zu dem Panier seiner Schar. |
And the children of Israel shall pitch their tents, every man by his own camp, and every man by his own standard, throughout their hosts. | Die Kinder Israel sollen sich lagern, ein jeglicher in sein Lager und zu dem Panier seiner Schar. |
The merciful man does good to his own soul, but he who is cruel troubles his own flesh. | Ein barmherziger Mann tut sich selber Gutes aber ein unbarmherziger betrübt auch sein eigen Fleisch. |
The merciful man doeth good to his own soul but he that is cruel troubleth his own flesh. | Ein barmherziger Mann tut sich selber Gutes aber ein unbarmherziger betrübt auch sein eigen Fleisch. |
The man couldn't so much as write his own name. | Der Mann konnte noch nicht einmal seinen eigenen Namen schreiben. |
A selfish man thinks of nothing but his own feelings. | Ein egoistischer Mensch denkt nur an seine eigenen Gefühle. |
That Day shall a man flee from his own brother, | am Tage, da der Mensch seinen Bruder fluchtartig verläßt |
That Day shall a man flee from his own brother, | am Tag, da der Mensch flieht vor seinem Bruder |
That Day shall a man flee from his own brother, | Am Tag, da einer flieht vor seinem Bruder, |
Every man should be the king in his own castle! | Jeder Mann sollte König in seinem Schloss sein! |
A man like that would save his own skin first. | Nein! Einer wie er denkt als erstes an sich selbst! |
Got so a man ain't safe in his own grave. | Heutzutage ist man nirgendwo mehr sicher. |
Each man has his own idea of happiness, of course. | Jedermann hat seine eigene Vorstellung von Glück. |
Whoever sheds man's blood, his blood will be shed by man, for God made man in his own image. | Wer Menschenblut vergießt, des Blut soll auch durch Menschen vergossen werden denn Gott hat den Menschen zu seinem Bilde gemacht. |
When the strong man, fully armed, guards his own dwelling, his goods are safe. | Wenn ein starker Gewappneter seinen Palast bewahrt, so bleibt das seine mit Frieden. |
A man should be independent he has his own masculine interests. | Der Mann muß sich unabhängig halten er hat seine eigenen Mannesangelegenheiten. |
on that Day a man shall flee from his own brother, | am Tage, da der Mensch seinen Bruder fluchtartig verläßt |
on that Day a man shall flee from his own brother, | am Tag, da der Mensch flieht vor seinem Bruder |
on that Day a man shall flee from his own brother, | Am Tag, da einer flieht vor seinem Bruder, |
He's staying in town and wants to be his own man. | Er hat ein Zimmer gemietet. Er will auch unabhängig sein. |
Each man his own fortress in his great armor... so weighed down he can't move. | Jeder Mann in einer Rüstung so schwer, dass er sich nicht bewegen konnte. |
But the rich man did not take of his own flocks to feed his guest. | Aber der reiche Mann wollte nicht von seinen Herden nehmen. |