Translation of "hold for now" to German language:


  Dictionary English-German

Hold - translation : Hold for now - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Now hold it for me.
Jetzt halt es für mich.
We'll hold the hypo for now.
Wir geben ihr nichts mehr.
Now hold on, hold on.
Aber Moment.
Now, hold her for a split second.
Halt sie für eine kurze Sekunde.
Come on, hold it now. Hold it.
Bleib einen Moment stehen.
Now, hold it.
Nicht bewegen.
Hold on now.
Hören Sie sofort auf.
Now, hold on!
Jetzt warte!
Now hold on.
Ordway könnte Ihnen helfen.
Hold on now!
Hör auf jetzt!
Now, hold still.
Stillgehalten.
Now hold on, Donald.
Jetzt hör aber mal zu, Donald.
Now, hold that, please.
Bleiben Sie bitte so.
Now hold on, ma'am.
Hören Sie, Madam.
Uh, hold on now.
So kommen wir schon weiter. Warten Sie.
Hold your hush now.
Jetzt halt aber den Mund.
Hold her steady now.
Halten Sie ihn jetzt gerade.
Now hold it up.
Jetzt hochhalten!
Now, Wash, hold up now. Oh, please!
Nein, Wash, hör damit auf.
Now look here... Hold on, hold on. Just a minute.
Moment mal, bitte.
Hold her now with you.
Nehmen Sie sie jetzt fest in den Arm.
Now, hold it out here.
Nun, halten sie sie hier.
Now hold on there boys!
Nicht so voreilig, Jungs!
Now come and hold me.
Doch nun komm und stütz mich.
Now, hold it steady, please.
Bitte, nicht wackeln.
All right, now hold still.
OK, stillhalten.
Now, hold on, Mr. Blandings.
Warten Sie einen Moment.
Now remember, hold your fire!
Denkt daran noch nicht schießen!
Now don't hold that against me!
Verwenden Sie das bloß nicht gegen mich!
Now, madam, hold out the dollar.
Madam, halten Sie jetzt den Dollar hoch.
No! Now hold still, will you!
Nein, halt doch mal still.
Now try to hold onto it.
Jetzt pass mal besser darauf auf.
Hold on, now, what 'er you belting _me_ for? Sid broke it!
,,Halt, halt, warum prügelst du _mich_? Sid hat sie zerbrochen!
From now on i'm gonna hold you responsible for anything he does.
Von nun an werde ich Sie für alles verantwortlich machen, was er tut.
Speak now or forever hold your peace.
Sprich nun, oder schweige für immer.
Now but hold on, I'm not finished.
Aber warten Sie, ich bin noch nicht fertig.
There's no chains to hold you now!
Ihr habt keine Ketten mehr an den Füßen!
Now, you hold your knife like this.
Jetzt halten Sie lhr Messer so.
Dan used to actually hold them but now he's got you for protection.
Normalerweise hat Daniel die gehalten, aber jetzt hat er ja dich.
Now hold on, hold on. Keep your shirt on. There's no mystery about it.
Nun mal langsam, da ist nichts Mysteriöses dran.
Will that bit of ancient wisdom now hold for the United States and Japan?
Gilt diese alte Weisheit mittlerweile auch für die Vereinigten Staaten und Japan?
Maybe for the avoidance of error, we ought now to hold the vote again.
Sitzung am Freitag, 19. Juni 1981
President. We shall now hold the third ballot.
Die Präsidentin. Ich gebe das Ergebnis der Abstimmung, bekannt
Now, hold the centavo in your closed fist.
Halte den Centavo in deiner Faust.
Now, hold on, that's a bit too hasty.
Moment mal, nicht so schnell.

 

Related searches : For Now - Hold For - Now Now - Now For Free - For Days Now - For Weeks Now - Ignore For Now - Suspended For Now - Buy Now For - Farewell For Now - Now Also For - For Decades Now - For Months Now - For Years Now