Translation of "i am displeased" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
I am displeased with you, and Peter Ignatych' this was the chief educationalist 'is also displeased with you... | Ich bin unzufrieden mit dir, und Peter Ignatjewitsch (das war der Lehrer, der die oberste Leitung von Sergeis Erziehung hatte) ist auch mit dir unzufrieden ... |
Thank you. Meg, I may as well tell you that I am mightily displeased. | Gleichwohl sage ich Ihnen, dass ich überaus verärgert bin. |
And I am very sore displeased with the heathen that are at ease for I was but a little displeased, and they helped forward the affliction. | und bin sehr zornig über die stolzen Heiden denn ich war nur ein wenig zornig, sie aber halfen zum Verderben. |
Monsieur, said the archdeacon, in a cold tone, I am greatly displeased with you. | Junger Herr, sagte der Archidiaconus mit kaltem Tone, ich bin sehr unzufrieden mit Euch. |
I see you are displeased.' | Du bist mit mir unzufrieden das sehe ich dir an. |
I am only displeased, really, that you seem not to wish to admit that there are duties...' | Unzufrieden bin ich wohl, das ist richtig, aber nur deswegen, weil du, wie es scheint, nicht anerkennen willst, daß es Pflichten gibt ... |
How have I displeased her? he asked himself. | Warum bin ich bei ihr in Ungnade? fragte er sich. |
I am very angry with the nations that are at ease for I was but a little displeased, but they added to the calamity. | und bin sehr zornig über die stolzen Heiden denn ich war nur ein wenig zornig, sie aber halfen zum Verderben. |
I understand why Members from other countries are displeased. | Ich verstehe den Unmut der Kollegen anderer Länder. |
I was... surprised, i was displeased to find out that i could... | Ich war... überrascht und unzufrieden, dass ich herausfinden musste... |
Tom is displeased. | Tom ist unzufrieden. |
That displeased everyone. | Das missfiel allen. |
Gringoire was highly displeased. | Gringoire war sehr mißgestimmt. |
Many other things displeased her. | Und noch vieles andre mißfiel ihr. Zunächst hatte Karl ihrem Rate entgegen das Roman Lesen doch wieder zugelassen. |
She was displeased with him. | Sie war unzufrieden mit ihm. |
I'm displeased at your negligence. | Mir gefällt deine Nachlässigkeit nicht. |
I'm not displeased with her. | Mir missfällt sie nicht. |
You think they' re displeased with what I did at Cádiz, madam? | Ihr meint, ihnen gefällt nicht, was ich in Cádiz tat, Madam? |
If I missed a detail of that sort, Mr. Jarrod would be most displeased. | Wäre mir so ein Detail entgangen, wäre Mr. Jarrod sehr verärgert gewesen. |
And have consequently displeased him? she suggested. | Und folglich hast du ihn tief gekränkt? vermutete sie dann weiter fragend. |
This displeased the people of the Balkh. | Jahrhundert dem Ansturm der Saken unterlag. |
Yahweh was very displeased with your fathers. | Der HERR ist zornig gewesen über eure Väter. |
With a displeased look at Levin the student replied | Der Student blickte Ljewin unwillig an und antwortete |
Tom and Mary told John that they were displeased. | Tom und Maria sagten Johannes, dass sie ungehalten seien. |
Tom and Mary told John that they were displeased. | Tom und Maria sagten Johannes, sie seien ungehalten. |
But it displeased Jonah exceedingly, and he was angry. | Das verdroß Jona gar sehr, und er ward zornig |
The LORD hath been sore displeased with your fathers. | Der HERR ist zornig gewesen über eure Väter. |
I was going to say, impassioned but perhaps you would have misunderstood the word, and been displeased. | Ich wollte sagen leidenschaftlich aber vielleicht hätten Sie das Wort mißverstanden und wären verletzt gewesen. |
Thy Lord hath not forsaken thee, nor is He displeased. | Dein Herr hat dich weder verlassen, noch verabscheut. |
Thy Lord hath not forsaken thee, nor is He displeased. | Dein Herr hat sich weder von dir verabschiedet noch haßt Er (dich). |
Thy Lord hath not forsaken thee, nor is He displeased. | Dein Herr hat dir nicht den Abschied gegeben und haßt (dich) nicht. |
Thy Lord hath not forsaken thee, nor is He displeased. | Weder verließ dich dein HERR, noch ist ER dir abgeneigt. |
God was displeased with this thing therefore he struck Israel. | Aber solches gefiel Gott übel, und er schlug Israel. |
But it displeased Jonah exceedingly, and he was very angry. | Das verdroß Jona gar sehr, und er ward zornig |
I Am, I Am, I Am. | Ich bin, ich bin, ich bin. |
I am saved, I am I am saved, I am... | Dann kommt noch die mündliche Prüfung. Deine Prüfung heute wirst du bestehen. |
Your Lord has not forsaken you, nor has He become displeased, | Weder verließ dich dein HERR, noch ist ER dir abgeneigt. |
That, because they pursued what displeased Allah, and loathed His pleasure. | Dies (geschieht), weil sie dem folgten, was Allah erzürnte, und das haßten, was ihm wohlgefällig war. |
Your Lord has not forsaken you, nor has He become displeased, | Dein Herr hat dich weder verlassen, noch verabscheut. |
Thy Guardian Lord hath not forsaken thee, nor is He displeased. | Dein Herr hat dich weder verlassen, noch verabscheut. |
Your Lord has not forsaken you, nor has He become displeased, | Dein Herr hat sich weder von dir verabschiedet noch haßt Er (dich). |
Thy Guardian Lord hath not forsaken thee, nor is He displeased. | Dein Herr hat sich weder von dir verabschiedet noch haßt Er (dich). |
That, because they pursued what displeased Allah, and loathed His pleasure. | Dies, weil sie dem folgen, was Gott erzürnt, und sein Wohlgefallen verabscheuen. |
Your Lord has not forsaken you, nor has He become displeased, | Dein Herr hat dir nicht den Abschied gegeben und haßt (dich) nicht. |
Thy Guardian Lord hath not forsaken thee, nor is He displeased. | Dein Herr hat dir nicht den Abschied gegeben und haßt (dich) nicht. |
Related searches : I Am - Am I - Displeased About - Very Displeased - Displeased With - I Am Distressed - I Am Chinese - I Am Breathing - I Am Either - I Am Anticipating - I Am Accepting - I Am Early - I Am Changing