Translation of "i am displeased" to German language:


  Dictionary English-German

Displeased - translation : I am displeased - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I am displeased with you, and Peter Ignatych' this was the chief educationalist 'is also displeased with you...
Ich bin unzufrieden mit dir, und Peter Ignatjewitsch (das war der Lehrer, der die oberste Leitung von Sergeis Erziehung hatte) ist auch mit dir unzufrieden ...
Thank you. Meg, I may as well tell you that I am mightily displeased.
Gleichwohl sage ich Ihnen, dass ich überaus verärgert bin.
And I am very sore displeased with the heathen that are at ease for I was but a little displeased, and they helped forward the affliction.
und bin sehr zornig über die stolzen Heiden denn ich war nur ein wenig zornig, sie aber halfen zum Verderben.
Monsieur, said the archdeacon, in a cold tone, I am greatly displeased with you.
Junger Herr, sagte der Archidiaconus mit kaltem Tone, ich bin sehr unzufrieden mit Euch.
I see you are displeased.'
Du bist mit mir unzufrieden das sehe ich dir an.
I am only displeased, really, that you seem not to wish to admit that there are duties...'
Unzufrieden bin ich wohl, das ist richtig, aber nur deswegen, weil du, wie es scheint, nicht anerkennen willst, daß es Pflichten gibt ...
How have I displeased her? he asked himself.
Warum bin ich bei ihr in Ungnade? fragte er sich.
I am very angry with the nations that are at ease for I was but a little displeased, but they added to the calamity.
und bin sehr zornig über die stolzen Heiden denn ich war nur ein wenig zornig, sie aber halfen zum Verderben.
I understand why Members from other countries are displeased.
Ich verstehe den Unmut der Kollegen anderer Länder.
I was... surprised, i was displeased to find out that i could...
Ich war... überrascht und unzufrieden, dass ich herausfinden musste...
Tom is displeased.
Tom ist unzufrieden.
That displeased everyone.
Das missfiel allen.
Gringoire was highly displeased.
Gringoire war sehr mißgestimmt.
Many other things displeased her.
Und noch vieles andre mißfiel ihr. Zunächst hatte Karl ihrem Rate entgegen das Roman Lesen doch wieder zugelassen.
She was displeased with him.
Sie war unzufrieden mit ihm.
I'm displeased at your negligence.
Mir gefällt deine Nachlässigkeit nicht.
I'm not displeased with her.
Mir missfällt sie nicht.
You think they' re displeased with what I did at Cádiz, madam?
Ihr meint, ihnen gefällt nicht, was ich in Cádiz tat, Madam?
If I missed a detail of that sort, Mr. Jarrod would be most displeased.
Wäre mir so ein Detail entgangen, wäre Mr. Jarrod sehr verärgert gewesen.
And have consequently displeased him? she suggested.
Und folglich hast du ihn tief gekränkt? vermutete sie dann weiter fragend.
This displeased the people of the Balkh.
Jahrhundert dem Ansturm der Saken unterlag.
Yahweh was very displeased with your fathers.
Der HERR ist zornig gewesen über eure Väter.
With a displeased look at Levin the student replied
Der Student blickte Ljewin unwillig an und antwortete
Tom and Mary told John that they were displeased.
Tom und Maria sagten Johannes, dass sie ungehalten seien.
Tom and Mary told John that they were displeased.
Tom und Maria sagten Johannes, sie seien ungehalten.
But it displeased Jonah exceedingly, and he was angry.
Das verdroß Jona gar sehr, und er ward zornig
The LORD hath been sore displeased with your fathers.
Der HERR ist zornig gewesen über eure Väter.
I was going to say, impassioned but perhaps you would have misunderstood the word, and been displeased.
Ich wollte sagen leidenschaftlich aber vielleicht hätten Sie das Wort mißverstanden und wären verletzt gewesen.
Thy Lord hath not forsaken thee, nor is He displeased.
Dein Herr hat dich weder verlassen, noch verabscheut.
Thy Lord hath not forsaken thee, nor is He displeased.
Dein Herr hat sich weder von dir verabschiedet noch haßt Er (dich).
Thy Lord hath not forsaken thee, nor is He displeased.
Dein Herr hat dir nicht den Abschied gegeben und haßt (dich) nicht.
Thy Lord hath not forsaken thee, nor is He displeased.
Weder verließ dich dein HERR, noch ist ER dir abgeneigt.
God was displeased with this thing therefore he struck Israel.
Aber solches gefiel Gott übel, und er schlug Israel.
But it displeased Jonah exceedingly, and he was very angry.
Das verdroß Jona gar sehr, und er ward zornig
I Am, I Am, I Am.
Ich bin, ich bin, ich bin.
I am saved, I am I am saved, I am...
Dann kommt noch die mündliche Prüfung. Deine Prüfung heute wirst du bestehen.
Your Lord has not forsaken you, nor has He become displeased,
Weder verließ dich dein HERR, noch ist ER dir abgeneigt.
That, because they pursued what displeased Allah, and loathed His pleasure.
Dies (geschieht), weil sie dem folgten, was Allah erzürnte, und das haßten, was ihm wohlgefällig war.
Your Lord has not forsaken you, nor has He become displeased,
Dein Herr hat dich weder verlassen, noch verabscheut.
Thy Guardian Lord hath not forsaken thee, nor is He displeased.
Dein Herr hat dich weder verlassen, noch verabscheut.
Your Lord has not forsaken you, nor has He become displeased,
Dein Herr hat sich weder von dir verabschiedet noch haßt Er (dich).
Thy Guardian Lord hath not forsaken thee, nor is He displeased.
Dein Herr hat sich weder von dir verabschiedet noch haßt Er (dich).
That, because they pursued what displeased Allah, and loathed His pleasure.
Dies, weil sie dem folgen, was Gott erzürnt, und sein Wohlgefallen verabscheuen.
Your Lord has not forsaken you, nor has He become displeased,
Dein Herr hat dir nicht den Abschied gegeben und haßt (dich) nicht.
Thy Guardian Lord hath not forsaken thee, nor is He displeased.
Dein Herr hat dir nicht den Abschied gegeben und haßt (dich) nicht.

 

Related searches : I Am - Am I - Displeased About - Very Displeased - Displeased With - I Am Distressed - I Am Chinese - I Am Breathing - I Am Either - I Am Anticipating - I Am Accepting - I Am Early - I Am Changing