Translation of "i honestly hope" to German language:


  Dictionary English-German

Honestly - translation : Hope - translation : I honestly hope - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I honestly hope that the Commission will move further in the direction we have proposed.
Ich hoffe daher, ehrlich gesagt, daß sich die Kommission noch mehr in Richtung unserer Vorschläge bewegen wird.
I honestly don't.
Ik ben eerlijk hoor.
Honestly I didn't.
Ehrlich nicht.
Honestly, I didn't.
Im Ernst, wirklich nicht.
I honestly don't know.
Ehrlich, ich weiß es nicht.
I honestly don't care.
Es ist mir, ehrlich gesagt, egal.
I honestly didn't care.
Es war mir, ehrlich gesagt, egal.
I honestly don't know.
Ich weiß es ehrlich gesagt nicht.
I couldn't, madam. Honestly.
Das geht doch nicht, Madam.
Honestly, Tom, I can't remember.
Ganz ehrlich, Tom ich kann mich nicht erinnern.
Just like I can't, honestly.
So wie ich kann es ehrlicherweise nicht.
Honestly, I spit on you!
Ehrlich, ich spucke auf euch!
I honestly feel that way.
Das Gefühl habe ich.
Darling, I honestly don't know.
Das weiß ich auch nicht, Liebling.
I hope that these reports will help us to find the correct method, but quite honestly I am not convinced they will.
Ich hoffe, dass diese Berichte dazu beitragen, die richtige Methode zu finden, aber offen gesagt bin ich davon nicht überzeugt.
I must honestly admit that I cannot.
Offen gestanden bin ich dazu nicht in der Lage.
I only honestly wanted to help.
Ich wollte wirklich nur helfen.
Honestly, I was a little surprised.
Ehrlich gesagt, war ich ein wenig überrascht.
I honestly don't know which hotel.
Ich weiß wirklich nicht, wo genau.
Honestly, I forgot all about you.
Ich hatte Sie völlig vergessen.
I honestly didn't think we would.
Sie sind mir einen Schuss voraus.
But I want to work honestly.
Aber ich will ehrlich arbeiten.
I only have eyes for you honestly.
Ich habe nur Augen für dich ehrlich.
I have no idea, Tom said honestly.
Ich habe keine Ahnung , sagte Tom aufrichtig.
Honestly, I don't feel much of anything.
Eigentlich fühle ich fast nichts.
Honestly Kenny I feel too good now.
Ehrlich Kenny, ich fühl mich gerade so gut.
Honestly, I don't know how it happened.
Ich weiß ehrlich nicht, wie das passiert ist.
I tell you this scientifically and honestly.
Das ist ehrlich und wissenschaftlich belegt.
Honestly, I would give notice right now
Also ehrlich, ich würde sofort kündigen. Das Schiff läuft erst Mittwoch aus.
Honestly.
240.
Honestly.
Ehrlich!
Honestly!
Menschen, es gibt nur ein Lösung.
Honestly!
Nein, ganz und gar nicht.
Honestly.
Ehrlich.
Honestly.
Wirklich.
I honestly didn't think Tom would show up.
Ehrlich gesagt, habe ich nicht damit gerechnet, dass Tom auftauchen würde.
I sometimes get discouraged, by the people honestly.
Manchmal bin ich ehrlich entmutigt von den Leuten.
I left England, your majesty, for good, honestly.
Ich habe England für immer verlassen, Majestät. Auf Ehre!
I honestly don't think he'd stop at anything.
Er schreckt vor nichts zurück.
Now look, honestly, as soon as I get...
Schauen S sie, ich verspreche Ihnen, sobald ich wieder komme...
And for thirtyfive years I used them honestly.
35 Jahre lang habe ich sie zum ehrlichen Broterwerb eingesetzt.
Never thought I could be, did you? Honestly?
Das hättest du nicht gedacht, oder?
No, i honestly prefer my 08er for suicide.
Nein, ehrlich gesagt, ich ziehe meine 08er im zivilen Selbstmord vor.
I am a little headstrong. I come by it honestly.
Ich bin etwas dickköpfig, ich hab's geerbt.
Nelson, honestly,
Nelson, ehrlich,

 

Related searches : Honestly Hope - I Honestly - I Honestly Think - I Hope - I Hope So - Good I Hope - And I Hope - Soon I Hope - I Dearly Hope - Thus I Hope - I Surely Hope - Therefore I Hope - I Hope There