Translation of "if you request" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
But if you buy this request mind laughs. | Es ist keine wirkliche Bitte. |
If you express your request as a conditional | Wenn man seine Bitte im Konditional ausdrückt |
I should be grateful if you would agree to that request. | Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn Sie diesem Anliegen entsprächen. |
Whatever, if you have anything to request, you have to ask me first, alright? | Wie auch immer, wenn du etwas verlangst, lt br gt frage mich zuerst, alright? |
If you withdraw your request, I must ask Mr Schall if he stands by his proposal. | Aber das vollständige Fehlen einer Be zugnahme auf eine mögliche Energiepoilitik der Ge |
If you read between the lines, this letter is a request for money. | Wenn du zwischen den Zeilen liest, ist dieser Brief eine Geldanforderung. |
Verify if the request is new or is a repeated request. | Sie prüft, ob es sich um einen neuen oder einen wiederholten Antrag handelt. |
Therefore, if the Council so wishes, it can reply in writing, as you request. | Der Rat kann, wenn er möchte, Ihre Anfrage schriftlich beantworten. |
Since you have come up here, you may make a request to Kang Hwi oppa if you have one. | Da Sie bis hierher gekommen sind, hatten Sie lt br gt eine Frage an Kang Hwi oppa, wenn Sie eine haben. |
And it just sounds like the most egotistical request you could make if you were going to pray. | Das hört sich ganz wie die egoistischste Forderung an, die man in einem Gebet stellen kann. |
And it just sounds like the most egotistical request you could make, if you were going to pray. | Das hört sich ganz wie die egoistischste Forderung an, die man in einem Gebet stellen kann. |
I would ask you, if you will, to make your request when wc have started on the vote. | Ich will nichts verschieben. Im Gegenteil, ich will nur eine gründliche Beratung. |
And, if you are ordering multiple translations, you can optionally request one translator to work on all of them. | Falls Sie mehrere Übersetzungen bestellen, werden diese wahlweise von nur einem Übersetzer bearbeitet. |
Whatever you need, request. | Was immer Sie brauchen, Anfrage. |
Even if ten Members table a request for urgent debate you can still turn it down, as you repeatedly do. | Wir haben heute abend wohl noch weitere zehn Abstimmungen, davon einige namendiche. |
President. If you want to take up this request, the Rules of Procedure state that you must collect 21 signatures. | Das besondere Problem, auf das sich der Herr Abgeordnete bezieht, wurde im Rahmen der politischen Zusammenarbeit bisher nicht erörtert. |
If necessary, Member States should request additional information. | Gegebenenfalls verlangen die Mitgliedstaaten zusätzliche Informationen. |
And if you start a grant request with something like that, and say, global warming obviously hadn't happened... if they if they if they actually if they actually said that, | Wenn man einen Drittmittelantrag mit so etwas anfängt, und die Erderwärmung hat offensichtlich nicht stattgefunden ... wenn sie wenn sie wirklich wenn sie das wirklich sagen würden, |
You know if anybody else had submitted that request, I would have rejected it out of hand. | Wenn jemand anderes dieses Ersuchen eingereicht hätte, hätte ich es sofort abgelehnt. |
I should therefore be grateful if you could meet this request by the Committee on Budgetary Control. | Daher würde ich es begrüßen, wenn sich die Fraktionen dazu zuvor äußern könnten. |
We therefore urge you and request you... | Wir fordern Sie deswegen auf und bitten Sie ... |
You can't ignore Tom's request. | Wir können Toms Bitte nicht ignorieren. |
If you have a request on a point of order, I would ask you to submit it now, if not, I will now proceed to the vote. | Wenn Sie einen Antrag zum Verfahren haben, bitte ich Sie, ihn jetzt zu stellen, andernfalls kommen wir jetzt zur Abstimmung. |
And if you start a grant request with something like that, and say, global warming obviously hadn't happened ... | Wenn man einen Drittmittelantrag mit so etwas anfängt, und die Erderwärmung hat offensichtlich nicht stattgefunden ... |
President. If you are making a formal request, then I must ask the Assembly to vote on it. | Der Präsident. Wenn Sie das formell beantragen, muß ich die Versammlung darüber abstimmen lassen. |
If you've ordered before and found some translators you like, you can optionally request that your preferred translators work on your order. | Falls Sie aus Erfahrung manche Übersetzer bevorzugen, können Sie diese auf Wunsch an Ihrem Auftrag arbeiten lassen. |
I have a request for this evenings talk on anger management. So if you are very angry, that subject you must stay. | Also, wenn Sie dieses Thema sehr aufregt müssen Sie bleiben. |
If you invoke (or call upon) them, they hear not your call, and if (in case) they were to hear, they could not grant it (your request) to you. | Wenn ihr sie bittet, hören sie eure Bitte nicht und wenn sie diese auch hören würden, so würden sie euch nichts in Erfüllung bringen. |
If you invoke (or call upon) them, they hear not your call, and if (in case) they were to hear, they could not grant it (your request) to you. | Wenn ihr sie anruft, hören sie euer Bittgebet nicht, und wenn sie (es) auch hörten, würden sie euch doch nicht erhören. |
If you invoke (or call upon) them, they hear not your call, and if (in case) they were to hear, they could not grant it (your request) to you. | Wenn ihr sie anruft, hören sie euer Rufen nicht. Und würden sie (es) doch hören, sie würden euch nicht erhören. |
If you invoke (or call upon) them, they hear not your call, and if (in case) they were to hear, they could not grant it (your request) to you. | Wenn ihr sie ruft, hören sie euren Ruf nicht. Und würden sie hören, würden sie auf euch nicht reagieren. |
I will request references about you. | Ich werde um Referenzen über Sie bitten. |
You also request to leave Berlin? | Sie suchen also an, Berlin zu verlassen? Mein Führer. |
You request additional reports to Parliament. | Sie ersuchen um zusätzliche Berichterstattungen an das Parlament. |
President. Mr Prag, if you wanted to have the order of these motions for resolutions changed, you should have made your request earlier. | Die Präsidentin. Herr Prag, wenn Sie eine Änderung der Reihenfolge dieser Entschließungsanträge wünschten, hätten Sie das früher beantragen müssen. |
If I have a specific request, like about a child. | Wenn ich eine konkrete Anfrage, wie etwa ein Kind. |
Exception If, how ever, the conversion request relates to a | (c) Angabe einer Zustellanschrift in Dänemark |
If that is the case, I will withdraw my request. | Wenn das der Fall ist, ziehe ich meinen Antrag zurück. |
The proposal stipulates that a request for mutual assistance may be refused if the request is not well founded. | 3.2.6 Der Vorschlag sieht die Möglichkeit der Amtshilfeverweigerung vor, wenn das Ersuchen unzureichend begründet ist. |
If you do not agree with the attached information (form E 118), you can request a decision from the competent Austrian Institution mentioned in | Wenn Sie mit dem beigefügten Bescheid (Vordruck E 118) nicht einverstanden sind, können Sie um eine Entscheidung des in Feld 2 oder 4 des |
You know that voting by roll call or electronic checking only takes place if Members of the House request it. | Wie Sie wissen, ist eine namentliche Abstimmung oder eine elektronische Überprüfung nur vorgesehen, wenn die Abgeordneten dies verlangen. |
I therefore ask you to reject Mr Chambeiron's request. (Parliament rejected Mr Chambeiron's request) accordingly | Ich wünsche mir, daß dieses Parlament eine große Friedensinstitution wird. |
May I request a favour of you? | Tust du mir einen Gefallen? |
May I request a favour of you? | Darf ich Sie um einen Gefallen bitten? |
May I request a favour of you? | Darf ich dich um einen Gefallen bitten? |
Related searches : If You - Request You - If They Request - If You Want - That If You - Pleased If You - If You Just - Wondering If You - If So, You - If You Check - If You Apply - If You Entered - If You Submit - If You Visit