Translation of "imaginations" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

Use your imaginations.
Lassen Sie Ihre Phantasie spielen.
Creative people have vivid imaginations.
Kreative Menschen haben eine lebhafte Phantasie.
Alone... ...with my tantalizing imaginations,
Alone... ...with my tantalizing imaginations,
Alone... ...with my demanding imaginations.
Alone... ...with my demanding imaginations.
This world is but canvas to our imaginations.
Diese Welt ist nur die Leinwand für unsere Phantasien.
Slain be those who mould from their imaginations.
Verflucht seien die, die Mutmaßungen anstellen
Slain be those who mould from their imaginations.
Tod den Mutmaßern,
Slain be those who mould from their imaginations.
Dem Tod geweiht seien die, die nur Schätzungen anstellen,
Slain be those who mould from their imaginations.
Tod sei den Lügnern,
I, think that people depend upon their imaginations.
Ich denke, dass die Leute von ihrer Vorstellungskraft abhängig sind.
And with just their imaginations, they gave the world Superman.
Und allein mit ihrer Vorstellungskraft gaben sie der Welt Superman.
Thou hast seen all their vengeance and all their imaginations against me.
Du siehst alle ihre Rache und alle ihre Gedanken wider mich.
But maybe this image is just a bit too vivid in our imaginations.
Aber vielleicht ist dieses Bild etwas zu lebendig in unserer Fantasie.
Thou hast heard their reproach, O LORD, and all their imaginations against me
HERR, du hörest ihr Schmähen und alle ihre Gedanken über mich,
An heart that deviseth wicked imaginations, feet that be swift in running to mischief,
Herz, das mit böser Tücke umgeht, Füße, die behend sind, Schaden zu tun,
We created technology and applications that engaged people's imaginations, and it was really exciting.
Wir schufen Technik und Anwendungen, die die Vorstellungskraft von Menschen beschäftigten, und das war wirklich aufregend.
These ads encourage boys to build new worlds, use their imaginations and be creative.
Diese Werbespots ermutigen Jungs neue Welten zu erschaffen, ihre Vorstellungskraft zu benutzen un kreativ zu sein.
But we can't possibly prepare for all of the fears that our imaginations concoct.
Aber wir können uns unmöglich auf alle Ängste vorbereiten, die unsere Vorstellung ausheckt.
Those treaties lived in the shadow of our daily politics, imaginations, and media cycles. nbsp
Diese Verträge fristeten ein Dasein im Schatten unserer tagtäglichen Politik, Vorstellungen und Medienzyklen.
But why has this soldier made such an impression on the imaginations of Net surfers?
Aber warum hat gerade dieser Soldat eine so starke Wirkung auf die Internetnutzer?
And I think it's important to keep reality in mind, versus what happens with people's imaginations.
Ich glaube, daß es wichtig ist, Realität und Fantasie zu unterscheiden.
Your imaginations are at work all the time that's, that's what I hope is true for me too.
Ihre Vorstellungskraft arbeitet die ganze Zeit über, was hoffentlich auch für mich gilt.
BERLIN Originally, the European Union was what psychologists call a fantastic object, a desirable goal that inspires people s imaginations.
BERLIN Ursprünglich handelte es sich bei der Europäischen Union um ein von Psychologen so bezeichnetes fantastisches Objekt , ein erstrebenswertes Ziel, das die Vorstellungskraft der Menschen beflügelt.
It is the anthill of intelligence. It is the hive whither come all imaginations, those golden bees, with their honey.
Es ist das Durcheinander geistiger Kräfte, der Bienenstock, nach welchem alle Phantasien, diese goldschimmernden Bienen, mit ihrem Honige eilen.
And I really want to spark their imaginations the way mine was sparked as a little girl watching Star Wars.
Und ich möchte dabei ihre Fantasie so anregen, so wie meine als kleines Mädchen angeregt wurde, als ich Star Wars sah.
And I really want to spark their imaginations the way mine was sparked as a little girl watching Star Wars.
Und ich möchte dabei ihre Fantasie so anregen, so wie meine als kleines Mädchen angeregt wurde, als ich Star Wars sah.
When we are in dark rooms with our eyes closed, we can surrender to the wildest imaginations and fantasies without restraint.
Wenn wir mit geschlossenen Augen in unseren dunklen Zimmern liegen, dürfen wir uns ungehemmt den wildesten Vorstellungen und Phantasiegebilden hingeben.
I mean, other animals may well have imaginations and creativity, but it's not so much in evidence, is it, as ours?
Andere Tiere besitzen auch Vorstellungskraft und Kreativität, aber bei ihnen ist es nicht so offensichtlich wie bei uns.
Let's take a look at the fears that their imaginations were generating as they drifted in the middle of the Pacific.
Seit der Kenterung des Schiffes waren 24 Stunden vergangen.
I learned that our own inner worlds our ideas, emotions and imaginations were, in fact, not bound by our brains and bodies.
Ich lernte, dass unsere eigenen inneren Welten unsere Ideen, Emotionen und Vorstellungen nicht an unsere Gehirne und Körper gebunden waren.
I learned that our own inner worlds our ideas, emotions and imaginations were, in fact, not bound by our brains and bodies.
Ich lernte, dass unsere eigenen inneren Welten unsere Ideen, Emotionen und Vorstellungen nicht an unsere Gehirne und Körper gebunden waren.
Simply put, China s problem is that its economic growth has been so spectacular that it risks firing people s imaginations a bit too intensely.
Einfach ausgedrückt Chinas Problem liegt darin, dass sein Wirtschaftswachstum bisher so spektakulär war, dass es die Fantasie der Menschen ein wenig zu stark beflügelt.
This box is so well constructed in our collective imaginations that when Muslims like me don t fit in it, we get de Muslimed.
Diese Schublade ist in unserer kollektiven Vorstellung derart gut konstruiert, dass sobald Muslime, die wie ich dort nicht reinpassen, entmuslimisiert werden.
(Gail E. Kennedy, PhD) You know, the problem with those who are unable to see evolution, I think, is they don't have imaginations.
(Gail E. Kennedy, PhD) Wissen Sie, das Problem mit denen, die Evolution nicht sehen können, denke ich, ist, dass sie keine Einbildungskraft haben.
Sadly, we who represent fishing communities around the North Sea certainly those of us from Scotland do not need to use our imaginations.
Leider brauchen wir, die wir an den Nordseeküsten gelegene Fischereigemeinden vertreten vor allem, wenn wir aus Schottland kommen unsere Vorstellungskraft nicht zu bemühen.
But the number of arts participants, people who write poetry, who sing songs, who perform in church choirs, is exploding beyond our wildest imaginations.
Die Zahl der aktiven Künstler jedoch, Menschen die Poesie schreiben, Lieder singen, die in Kirchenchören mitwirken, explodiert über unsere kühnsten Vorstellungen hinaus.
We all build islands in our imaginations represents escape. Half my patients are sick because they're trying to escape reality. Well, what's your answer?
In Irland gibt es eine Geschichte wo 2 Engländer auf einer Insel gestrandet sind für 3 Jahre und kein Wort miteinander gesprochen haben.
What you're going to see are the designs and pictures and stories that music inspired in the minds and imaginations of a group of artists.
Was Sie nun sehen, sind Bilder und Geschichten, die die Musik in der Fantasie der Künstler inspirierte.
PRAGUE For decades, the idea of the electric car has captured the imaginations of innovators including Henry Ford and Thomas Edison more than a century ago.
PRAG Seit Jahrzehnten beflügelt die Idee des Elektroautos die Fantasie der Erfinder schon Henry Ford und Thomas Edison beschäftigten sich vor über hundert Jahren damit.
This narrative has captured our collective imaginations so deeply and so inaccurately that Sikh men and children are often targets of anti Muslim attacks and bullying.
Dieses Narrativ hat unsere kollektive Vorstellungskraft derart tief und fehlerhaft besetzt, dass oft Sikh Männer und Kinder zum Ziel antimuslimischer Angriffe und Schikanierungen werden.
The themes in the tales have become part of the folklore of a number of nations and express the national imaginations of a variety of cultures.
Die ersten Anekdoten über Nasreddin Hoca in türkischsprachigen Quellen befinden sich in der von Ebülhayri Rumi (gest.
throwing down imaginations and every high thing that is exalted against the knowledge of God, and bringing every thought into captivity to the obedience of Christ
wir zerstören damit die Anschläge und alle Höhe, die sich erhebt wider die Erkenntnis Gottes, und nehmen gefangen alle Vernunft unter den Gehorsam Christi
Casting down imaginations, and every high thing that exalteth itself against the knowledge of God, and bringing into captivity every thought to the obedience of Christ
wir zerstören damit die Anschläge und alle Höhe, die sich erhebt wider die Erkenntnis Gottes, und nehmen gefangen alle Vernunft unter den Gehorsam Christi
In a blog post entitled We Must Free Our Imaginations , Binyavanga outlined his dream of a continent where Africans do not need permission to indulge in fantasy.
In einem Blogbeitrag mit dem Titel Wir müssen unsere Fantasie befreien , skizzierte Binyavanga seinen Traum eines Kontinents, wo Afrikaner keine Erlaubnis brauchen, um ihre Fantasien auszuleben.
Because that, when they knew God, they glorified him not as God, neither were thankful but became vain in their imaginations, and their foolish heart was darkened.
dieweil sie wußten, daß ein Gott ist, und haben ihn nicht gepriesen als einen Gott noch ihm gedankt, sondern sind in ihrem Dichten eitel geworden, und ihr unverständiges Herz ist verfinstert.