Translation of "in chaos" to German language:
Examples (External sources, not reviewed)
We are experiencing legislative chaos, procedural chaos and linguistic chaos. | Wir stehen einem Normenchaos, einem Verfahrenschaos und einem sprachlichen Chaos gegenüber. |
Chaos. | Chaos. |
Chaos! | Chaos! |
Chaos | ChaosName |
Chaos | Chaos |
Chaos. | Chaos? |
Chaos reigns in Mary's flat. | In Marias Wohnung herrscht ein Chaos. |
The world is in chaos. | Die Welt liegt im Chaos. |
We are in total chaos. | Wir stehen vor einem absoluten Chaos. |
Audience Chaos. | Zuschauer Chaos? |
Chaos City. | Chaos City. |
Currency Chaos | Währungschaos |
Chaos City. | Chaos City. ( Chaos Stadt ) |
SB Chaos? | SB Chaos? |
The street was in utter chaos. | Auf der Straße herrschte ein heilloses Durcheinander. |
Chaos is breaking out in France. | Das Chaos bricht aus in Frankreich. |
There is legal chaos in Greece. | In Griechenland herrscht rechtliches Chaos. |
Perhaps his mail is in chaos. | Wahrscheinlich ist sein Sendeapparat... ... nicht in Ordnung. |
It is chaos, but chaos in this space is very, very highly ordered, very highly structured. | Es ist Chaos, aber das Chaos hier ist sehr genau geordnet sehr genau strukturiert. |
There is entertainment value in the chaos. | Das Chaos hat Unterhaltungswert. |
Israel Chaos Lab. | Israel Labor des Chaos. |
Color of Chaos. | Color of Chaos (Farbe des Chaos). |
Chaos and cheating. | Chaos und Betrug. |
It was chaos. | Es war ein Chaos. |
Chaos becomes cosmos. | Das Chaos wird zum Kosmos. |
Chaos and blood! | Chaos und Blut. |
Just as the brain came out of chaos at the beginning, it's going back into chaos in the end. | So wie das Gehirn zu Beginn aus dem Chaos kam, geht es am Ende wieder ins Chaos über. |
Both of these historical episodes ended in chaos. | Beide historische Episoden endeten im Chaos. |
But I do believe in simple Soviet chaos. | Aber ich glaube an das schlichte sowjetische Chaos. |
There is violence and chaos in the streets. | Auf den Straßen herrschen Chaos und Gewalt. |
Das Chaos in kosmischer Auslese Ein erkenntniskritischer Versuch. | Das Chaos in kosmischer Auslese Ein erkenntniskritischer Versuch. |
This headache will end in an exceeding chaos. | ...endet dieser ganze Kopfschmerz in einem gewaltigen Chaos. |
We were living in complete chaos, Eleanor said. | Wir lebten im totalen Chaos , berichtete Eleanor. |
The resolution was also voted in considerable chaos. | Seit der Libanon Aktion Israels im Juni 1982 hat sich das politische, strategische und militärische Bild in Nah Ost entscheidend verändert. |
Otherwise, there will be chaos in the future. | Die gemeinsame Fischereipolitik wurde nicht erst im Januar 1983 geboren. |
You know the chaos in Mrs. Übelmann's till. | Du kennst doch die Unordnung in Frau Übelmanns Kasse. |
Legal chaos would result. | Die Folge wäre ein rechtliches Chaos. |
It was pure chaos. | Es war das reinste Chaos. |
It was complete chaos. | Es war komplettes Chaos. |
Chaos and panic ensued. | Sofort brach Panik aus. |
In the ensuing chaos, Whitebeard and Ace are killed. | Für die Befreiung von Ace kommt er aber zu spät. |
(Exclamations from the right) when Saigon fell in chaos. | Burke, Mitglied der Kommission. (E) Herr Präsident, die Kommission nimmt mit Interesse und Be sorgnis Kenntnis von dem wichtigen Thema, das heute im Parlament behandelt wird. |
What is clear is that Zimbabwe is in chaos. | Es ist klar, dass in Simbabwe das Chaos herrscht. |
First, however, was the chaos. | Zuerst kam jedoch das Chaos. |
That chaos has now come. | Nun ist das Chaos da. |
Related searches : Is In Chaos - End In Chaos - Chaos Ensues - Chaos Management - Chaos Reigns - Political Chaos - Total Chaos - Emotional Chaos - Complete Chaos - Pure Chaos - Create Chaos - Make Chaos - Traffic Chaos