Translation of "in complying with" to German language:
Dictionary English-German
Complying - translation : In complying with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
assist the controllers in complying with their obligations | unterstützen die Kontaktpersonen die für die Verarbeitung Verantwortlichen bei der Erfüllung von deren Pflichten |
Most airlines are complying with this. | Die meisten Fluglinien halten sich an dieses Gesetz. |
Trade in products complying with the Directive must be permitted from 1.1.1976 and trade in products not complying with the Directive must be prohibited from 1.1.1977. | Der Handel mit Erzeugnissen, die der Richtlinie entsprechen, muß ab dem 1.1.1976 erlaubt und der Handel mit Erzeugnissen, die der Richtlinie nicht entsprechen, ab dem 1.1.1977 verboten werden. |
But there can be no danger in complying with this, sir. | Es kann aber nicht gefährlich sein, wenn Sie diese hier erfüllen, Sir. |
SRI funds invest in companies complying with specific social and environmental criteria. | 2. SRI Fonds investieren in Unternehmen, die spezifische soziale und ökologische Kriterien erfüllen. |
The vials are closed with rubber stoppers complying with Ph. Eur. | Die Durchstechflaschen sind mit einem Gummistopfen (Ph.Eur.) verschlossen. |
We must find a method for complying with it. | Wir müssen einen Weg finden, damit sie eingehalten wird. |
(j) propulsion engines, whether or not installed in watercraft, complying with this Directive | Antriebsmotoren, ob in Wasserfahrzeuge eingebaut oder nicht, die dieser Richtlinie entsprechen |
in which only products complying with paragraph 2 are produced, stored or processed. | in denen nur Erzeugnisse, die die Anforderungen gemäß Absatz 2 erfüllen, erzeugt, gelagert oder verarbeitet werden. |
under conditions complying with those laid down in Council Directive 91 628 EEC | Die Transportbedingungen entsprechen den Anforderungen der Richtlinie 91 628 EWG des Rates |
and ( b ) complying , in the previous calendar year , with the obligation specified in paragraph 2a . | und b ) ob sie im vorhergehenden Kalenderjahr ihrer Ver pflichtung gemäß Absatz 2a nachgekommen sind . |
It is not complying with international law or with its own laws. | Es respektiert weder das Völkerrecht noch das Gesetz. |
It should contain a socio labour dimension, in particular for complying with ILO rules. | es muss eine arbeitsrechtliche Dimension v.a. in Bezug auf die Normen der ILO enthalten. |
6.6 It should contain a socio labour dimension complying in particular with ILO rules. | 6.6 es muss eine arbeitsrechtliche Dimension v.a. in Bezug auf die Normen der ILO enthalten |
In this way, Mr President, you will be complying with the Rules of procedure. | Der Präsident. Das Wort hat die Kommission. |
Products complying with the conditions laid down in Regulation (EEC) No 2388 84 14 | Erzeugnisse, welche die in der Verordnung (EWG) Nr. 2388 84 der Kommission 14 festgelegten Bedingungen erfüllen |
At 31 December 2000 all agglomerations with more than 15 000 p.e. were provided with a complying collecting system, and were therefore complying with Article 3 of the Directive. | Am 31. Dezember 2000 verfügten alle Gemeinden mit einem Einwohnerwert von mehr als 15 000 über ein Kanalisationssystem, das die Anforderungen erfüllte, und entsprachen somit Artikel 3 der Richtlinie. |
Logically, quotas should be linked to each member s progress in complying with the Kyoto Protocol. | Demnach sollten die Quoten logischerweise daran gekoppelt sein, welche Fortschritte die einzelnen Mitglieder beim Einhalten des Kyoto Protokolls gemacht haben. |
6.6 It should contain a socio labour dimension, in particular for complying with ILO rules. | 6.6 es muss eine arbeitsrechtliche Dimension v.a. in Bezug auf die Normen der ILO enthalten |
Traders should not be prevented from complying with such laws in as far as necessary. | Anbieter sollten nicht daran gehindert werden, solche Rechtsvorschriften soweit erforderlich einzuhalten. |
All plants were complying with the Directive on 31 December 2000. | Alle Betriebe erfüllten am 31. Dezember 2000 die Anforderungen der Richtlinie. |
Food additives not complying with this Directive are prohibited after 21.12.1991. | Lebensmittelzusatzstoffe, die nicht dieser Richtlinie entsprechen, werden nach dem 21.12.1991 untersagt. |
In the aftermath, the Gerhardsen government was accused of not complying with laws enacted by parliament. | Der Gerhardsen Regierung wurde vorgeworfen, sich nicht an die vom Parlament erlassenen Gesetze gehalten zu haben. |
to mix products complying with the maximum levels with products exceeding the maximum levels set out in Annex I | die Vermischung von Erzeugnissen, die dem Höchstgehalt entsprechen, mit Erzeugnissen, deren Gehalt über dem in Anhang I festgelegten Höchstgehalt liegt |
(d) the importance of complying with the technical, medical and administrative requirements | (d) die Bedeutung, die der Beachtung der technischen, ärztlichen und verwaltungstechnischen Vorschriften zukommt. |
(u) the importance of complying with the technical, medical and administrative requirements | (u) die Bedeutung, die der Beachtung der technischen, ärztlichen und verwaltungstechnischen Vorschriften zukommt. |
Out of the 348 agglomerations 143 agglomerations were complying with the Directive. | 143 dieser 348 Gemeinden erfüllten die Bestimmungen der Richtlinie. |
Then, of course, they would have problems complying with the Maastricht criteria. | Dann hätten sie natürlich Probleme, die Maastricht Kriterien einzuhalten. |
Withdrawal of approvals and disposal of material not complying with this Decision | Rücknahme der Zulassung und Entsorgung von Material, das den Vorschriften dieser Entscheidung nicht entspricht |
I am advised that in law, and in complying with the ruling, I am acting in the correct way. | Es ist angeraten, dass ich mich korrekt verhalte, indem ich das Gesetz und die Geschäftsordnung befolge. |
All agglomerations were equipped with at least secondary treatment, and therefore complying with the Directive. | Alle Gemeinden verfügten über Anlagen für die Zweit oder Drittbehandlung und entsprachen somit der Richtlinie. |
or ( b ) the statistical information is incorrect , incomplete or in a form not complying with the requirement . | 1998R2533 DE 15.10.2009 001.001 11 B b ) die statistischen Daten fehlerhaft oder unvollständig sind oder in einer Form übermittelt werden , die nicht den Anforderungen entspricht . |
In Article 8 provisions are introduced on free movement of products complying with the applicable implementing measure. | Artikel 8 Es werden Bestimmungen zum freien Verkehr von Produkten, die der anwendbaren Durchführungsmaßnahme entsprechen, eingeführt. |
We are, for the most part, complying with the emission targets proposed in the now current directive. | Wir erfüllen zum größten Teil die in der aktuellen Richtlinie vorgeschlagenen Emissionsziele. |
permit the trade in and use of ceramic articles complying with this Directive, from 20 May 2006 | der Handel mit und die Verwendung von Keramikgegenständen, die die Bestimmungen dieser Richtlinie erfüllen, ab 20. Mai 2006 erlaubt ist |
the ship has in operation oil filtering equipment complying with Regulation 16(5) of this Annex and | das Schiff hat eine Ölfilteranlage nach Regel 16 Absatz 5 in Betrieb, und |
Otherwise, the engines will produce more pollutants than engines complying with obsolete stages. | Andernfalls wäre der Schadstoffausstoß höher als bei Motoren, die den Grenzwerten der vorhergehenden Stufe entsprechen. |
Here again, the Council is at present complying with the European Parliament's suggestions. | Das wäre ein gefährliches Spiel der Kommission, das schon beim Haushalt 1983. ins Auge gehen könnte. |
a specific connection, with a 30 mm thread which is designated for medical use, complying with | eine spezielle Verbindung mit einem 30 mm Gewinde, das für den medizinischen Gebrauch |
The responsibility for complying with this Directive should remain with the institution or person covered hereby. | Die Verantwortung für die Einhaltung dieser Richtlinie sollte weiterhin bei dem dieser Richtlinie unterliegenden Institut oder der dieser Richtlinie unterliegenden Person liegen. |
Tank wagons for dangerous goods shall be equipped with couplers shock absorber complying with following parameters | Kesselwagen für Gefahrgüter müssen mit stoßgedämpften Kupplungen mit folgenden Parametern ausgerüstet sein |
In my opinion, drafting new legislation is the wrong reaction to Member States' not complying with existing legislation. | Neue Rechtsvorschriften sind meiner Meinung nach nicht die angemessene Reaktion, wenn bestehende Bestimmungen nicht eingehalten werden. |
Products not complying with the requirements set out in this paragraph shall not be allowed on the market. | Erzeugnisse, die nicht den Anforderungen dieses Absatzes entsprechen, werden nicht zugelassen. |
However, Germany considered that, in that case, the aid would be investment aid complying with the regional ceilings. | Deutschland vertrat jedoch die Auffassung, in diesem Fall sei die Beihilfe als Investitionsbeihilfe, die die regionalen Förderhöchstgrenzen einhalten. |
However, implementation continues to be a challenge, in particular for SMEs, who have difficulties in complying with some regulatory requirements. | Allerdings ist die Umsetzung nach wie vor mit Schwierigkeiten verbunden, vor allem für KMU, für die die Einhaltung bestimmter Rechtsvorschriften problematisch ist. |
Related searches : Complying With - For Complying With - After Complying With - Complying With Rules - While Complying With - Are Complying With - Complying With Requests - Without Complying With - By Complying With - Not Complying With - Is Complying With - Complying With Regulations