Translation of "in his" to German language:
Examples (External sources, not reviewed)
And it's in his face, it's in his breathing, it's in his eyes. | Und es ist in seinem Gesicht, in seinem Atmen, in seinen Augen. |
In his eyes and in his voice. | In seinen Augen und seiner Stimme. |
Look now, his strength is in his thighs. His force is in the muscles of his belly. | Siehe seine Kraft ist in seinen Lenden und sein Vermögen in den Sehnen seines Bauches. |
In his hand his carbine hold | Schnell hält seine Hand die Waffe |
Putting his things in his room. | Bringt seine Sachen aufs Zimmer. |
Lo now, his strength is in his loins, and his force is in the navel of his belly. | Siehe seine Kraft ist in seinen Lenden und sein Vermögen in den Sehnen seines Bauches. |
He wept continuously in his grief until, in suppressing his anger, his eyes turned white. | Und seine Augen wurden weiß von der Trauer. Und er hat es still erduldet. |
Both his parents died during his reign, his father in 1923 and mother in 1926. | Oktober 1938 heiratete er in New York seine zweite Ehefrau Olga Chagodaef (geb. |
He wept continuously in his grief until, in suppressing his anger, his eyes turned white. | Und seine Augen wurden vor Traurigkeit trüb, (doch) dann beherrschte er sich. |
He wept continuously in his grief until, in suppressing his anger, his eyes turned white. | Und seine Augen wurden weiß vor Trauer, und so hielt er (seinen Kummer) zurück. |
He wept continuously in his grief until, in suppressing his anger, his eyes turned white. | Und seine Augen wurden weiß vor Trauer, und er unterdrückte (seinen Groll). |
He hid his face in his hands. | Er verbarg sein Gesicht in seinen Händen. |
Gringoire smote his brow in his turn. | Jetzt schlug sich Gringoire vor die Stirn. |
Ben put his hands in his pockets. | Ben steckte die Hände in die Taschen. |
He put his hands in his pockets. | Er steckte seine Hände in die Taschen. |
His hands were deep in his pockets. | Seine Hände waren tief in den Taschen vergraben. |
Tom put his books in his locker. | Tom stellte seine Bücher in seinen Spind. |
Tom put his books in his locker. | Tom legte seine Bücher in seinen Spind. |
Tom put his hands in his pockets. | Tom steckte die Hände in die Taschen. |
Tom put his things in his briefcase. | Tom legte seine Sachen in seinen Aktenkoffer. |
Tom grinds his teeth in his sleep. | Tom knirscht im Schlaf mit den Zähnen. |
Tom stuck his hands in his pockets. | Tom steckte die Hände in die Hosentasche. |
Tom stuck his fingers in his ears. | Tom steckte sich die Finger in die Ohren. |
Tom buried his face in his hands. | Tom vergrub das Gesicht in den Händen. |
Tom forgot his umbrella in his car. | Tom hat seinen Regenschirm in seinem Auto vergessen. |
Tom rested his chin in his hands. | Tom stützte sich den Kopf. |
He forgot his umbrella in his car. | Er hat seinen Schirm im Wagen liegenlassen. |
Tom dropped his books in his locker. | Tom warf seine Bücher in seinen Spind. |
He carried his hat in his hand. | Er trug seinen Hut in der Hand. |
We see her in his anger and his yearning, and in his defence for his right to be with us. | Wir sehen Sameera in seiner Wut und seiner Sehnsucht. Wir sehen sie, wenn er auf sein Recht beharrt, bei uns zu sein. |
His most human characteristics were probably his great modesty, his helpfulness and his human interest in his students. | Seine hervorstechensten menschlichen Eigenschaften, waren wohl seine große Bescheidenheit, seine Hilfsbereitschaft und sein menschliches Interesse an seinen Studenten. |
He was sitting with his child on his knee, and his wife's hand in his. | Er war mit seinem Kind sitzt auf seinem Knie und die Hand seiner Frau in seine. |
Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father Jehoram his son reigned in his place. | 22 51 Und Josaphat entschlief mit seinen Vätern und ward begraben mit seinen Vätern in der Stadt Davids, seines Vaters und Joram, sein Sohn, ward König an seiner Statt. |
After his death in 1753 his disciples and followers continued his work. | Doch der Turm behielt seine leichte Schräge nach Osten bei. |
Each one believes in Allah, His Angels, His Books, and His Messengers. | Jeder glaubt an Gott und seine Engel und seine Bücher und seine Gesandten. |
He was buried in his tomb in the garden of Uzza and Josiah his son reigned in his place. | Und man begrub ihn in seinem Grabe im Garten Usas. Und sein Sohn Josia ward König an seiner Statt. |
He'd stuck his hands in his pockets as I came in, and he sat down lumpily in his chair. | Er hatte seine Hände in die Hosentaschen stecken, als ich eintrat, und er setzte sich lumpily in seiner Stuhl. |
Asa slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father and Jehoshaphat his son reigned in his place. | Und Asa entschlief mit seinen Vätern und ward begraben mit seinen Vätern in der Stadt Davids, seines Vaters. Und Josaphat, sein Sohn, ward König an seiner Statt. |
Jotham slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father and Ahaz his son reigned in his place. | Und Jotham entschlief mit seinen Vätern in der Stadt Davids, seines Vaters. Und Ahas, sein Sohn, ward König an seiner Statt. |
And on this blog, he blogs about his life, about his life in St. Petersburg he's in his early 20s about his cat, about his girlfriend. | Und in diesem Blog schreibt er über sein Leben, sein Leben in St. Petersburg er ist Anfang 20 über seine Katze, über seine Freundin. |
He sat long with his elbows on his knees and his chin in his hands, meditating. | Lange saß er, die Ellbogen auf die Knie gestemmt, das Kinn in der Hand, und dachte nach. |
He stood in his overcoat, feeling for something in his pockets. | Er stand da, ohne den Überzieher abzulegen, und zog gerade etwas aus der Tasche. |
Strange energy was in his voice, strange fire in his look. | In seiner Stimme lag eine seltsame Energie, in seinen Blicken ein wunderbares Feuer. |
She was conquered, palpitating in his arms, and in his power. | Sie war überwältigt, zuckend, gebrochen in seinen Armen, ganz in seiner Willensmacht. |
In 1783, Mozart and his wife visited his family in Salzburg. | Mozart hatte seine Frau drei Jahre zuvor in Mannheim kennengelernt. |