Translation of "in its infancy" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Space science is still in its infancy. | Die Weltraumforschung steckt noch in den Kinderschuhen. |
Mr President, intermodality is still in its infancy. | Herr Präsident! Die Intermodalität steckt noch in den Kinderschuhen. |
The Community's research policy is still in its infancy. | (EWS), um diese Schwankungen zu |
Democracy in Spain and Portugal is still in its infancy. | Bournias. (GR) Herr Präsident! |
They found that this literature is still in its infancy. | Es es auffallend, dass in sog. |
In the Netherlands, the competition authority is still in its infancy. | In den Niederlanden steckt die Wettbewerbsbehörde noch in den Kinderschuhen. |
The dissemination of statistics , in other words its marketing , is still in its infancy . | Die Verbreitung von Statistiken man könnte auch sagen , ihre Vermarktung steckt noch in den Kinderschuhen . |
The structural transformation of our economic apparatus in only in its infancy. | Mit Hilfe des Sozialfonds, des Regionalfonds und der Gemeinschaftsanleihen und darlehen sollen diese Kosten auf europäischer Ebene finanziert werden, in der Hoffnung, daß sich ihre wirtschaftlichen und politischen nationalen Auswirkungen verringern. |
On this aspect, the discussion in the Council is still in its infancy. | Wir kommen nun zum Beschluß über den Antrag auf baldige Abstimmung über den Entschließungsantrag (Dok. |
Systematic quality evaluation in education is still in its infancy in many EU countries. | Eine systematische Bewertung der Qualität der Schulbildung steht in vielen EU Ländern noch ganz am Anfang. |
Our knowledge of the regulation of tumor dormancy is really in its infancy. | Unser Wissen, wie ruhende Tumore funktionieren, steckt noch völlig in den Kinderschuhen. |
For the record, the Commission's own integrated impact assessment procedure is in its infancy. | Es sei nur festgestellt, dass das kommissionseigene Verfahren zur integrierten Folgenabschätzung noch in den Kinderschuhen steckt. |
Any attempt at democratization by civil society will thus be crushed in its infancy. | Jeder Demokratisierungsversuch der Zivilgesellschaft wird daher im Keim erstickt. |
However, it was adopted 21 years ago when the internet was in its infancy. | Allerdings wurde sie vor 21 Jahren erlassen, als das Internet noch in den Kinderschuhen steckte. |
Secondly, as it happens, the WTO disputes settlement procedure is still in its infancy. | Zweitens ist ja der WTO Streitbeilegungsmechanismus noch sehr jung. |
We're SO in our infancy. | Wenn ich mir unsere Welt anschaue, dann sehe ich eine, die zerteilt ist. Wir stecken alle noch im Kindesalter. |
E money is still very much in its infancy but has the potential to develop . | Die Entwicklung von E Geld befindet sich noch in den allerersten Anfängen , birgt jedoch Entwicklungspotenzial . |
Normally, a US defense project in its infancy would not cause the excitement NMD generates. | Normalerweise würde ein US Verteidigungsprojekt, das noch in den Kinderschuhen steckt, nicht zu einer solchen Aufregung führen, wie es bei NMD der Fall ist. |
Policy in the field of social legislation is still very much in its infancy at Community level. | Und vor allem ich höre, daß die Kommission hierzu endlich einen Vorschlag gemacht hat wie sieht es mit den quotenfreien 5 aus? |
Chemistry was in its infancy and the substance was thought to be a form of lead. | Jahrhundert schrieb man mit Griffeln aus Blei Legierungen, an deren Spitze Silber aufgelötet war. |
Once again, like the nonquota section, this part of the Fund is still in its infancy. | Der Präsident hatte gesagt, daß Rücktritte nicht zu jedem beliebigen Zeitpunkt ange kündigt würden hier jedoch geht es um die auto matische Nachfolge. |
The browning of technology in Africa is only in its infancy, but the shift is likely to accelerate. | Diese Asiatisierung der Technologie in Afrika steckt zwar noch in den Kinderschuhen, wird wahrscheinlich aber an Dynamik zulegen. |
One of his sisters died in infancy. | Sein Grab befindet sich in Caracas. |
The first two children died in infancy. | Sein ältester Sohn Springett starb am 10. |
Treatment of severe myoclonic epilepsy in infancy | Treatment of severe myoclonic epilepsy in infancy |
Our talks are still in their infancy. | Wir sind noch ganz am Anfang. |
The Court is still in its infancy, and antagonizing the many government leaders expressing solidarity with him could jeopardize its future. | Das Gericht steckt noch in den Kinderschuhen, und wenn es sich die vielen Regierungschefs zum Feind macht, die ihre Solidarität mit Baschir zum Ausdruck gebracht haben, könnte dies die Zukunft des Gerichts gefährden. |
In its infancy, it might not be able to provide adequate emergency support in a timely and flexible manner. | Im Frühstadium kann sie möglicherweise noch keine rechtzeitige und flexible Notfallunterstützung gewährleisten. |
2.6.3 The aquaculture sector is still in its infancy, but is firmly established in the Canary Islands and Réunion. | 2.6.3 Die Aquakultur steht zwar als Branche noch am Anfang, hat sich aber auf den Kanarischen Inseln und auf Réunion bereits gut etabliert. |
2.7.3 The aquaculture sector is still in its infancy, but is firmly established in the Canary Islands and Réunion. | 2.7.3 Die Aquakultur steht zwar als Branche noch am Anfang, hat sich aber auf den Kanarischen Inseln und auf Réunion bereits gut etabliert. |
2.7.3 The aquaculture sector is still in its infancy and most firmly established in the Canary Islands and Réunion. | 2.7.3 Die Fischzucht, die als Branche noch am Anfang steht, hat sich am erfolgreichsten auf den Kanarischen Inseln und auf Réunion angesiedelt. |
In the field of judicial cooperation, however, we must unfortunately note that here cooperation is still in its infancy. | Im Bereich der Justizkooperation müssen wir aber leider feststellen, dass diese Kooperation erst in den Kinderschuhen steckt. |
There is some awareness of alternate energy sources, but the clean energy movement is still in its infancy. | Es existiert ein gewisses Bewusstsein für alternative Energiequellen, dennoch steckt die Bewegung der sauberen Energie noch in den Kinderschuhen. |
Experts talk about a technology still in its infancy, marine energy does not put to rest all the doubts about its environmental impact. | Experten sprechen von einer sich noch im Aufbruch befindenden Technologie, dies nicht zuletzt, da noch nicht die letzten Zweifel von Seiten der Umweltschützer geklärt sind. |
So, in its infancy, the European Union held much the same attitude that I held toward my European background. | Die Europäische Union vertrat also in ihren jungen Jahren die gleiche Einstellung, die ich gegenüber meiner europäischen Herkunft hatte. |
But, despite the achievements of the past 20 years, the movement for international justice is still in its infancy. | Aber trotz der Verdienste der letzten zwanzig Jahre steckt die Bewegung für internationale Gerechtigkeit immer noch in ihren Kinderschuhen. |
Civil engineering was a discipline still in its infancy, so Telford was set on establishing himself as an architect. | Leben und Wirken Telford verschaffte sich durch zahlreiche Meisterwerke der Baukunst bereits zu Lebzeiten hohes Ansehen. |
All this will clearly take time. The system is still in its infancy and will have to be deve loped. | Außerdem er wähnte ich die Jerusalem Frage, die ein wichtiges Element bei jeder allgemeinen Lösung darstellt. |
Though still in its infancy, the internet has shown that it has the power to shake China loose from its stagnant, isolated and repressive past. | Obwohl die Entwicklung noch in den Kinderschuhen steckt, hat das Internet also bewiesen, dass es in der Lage ist, China aus dem Stillstand, der Isolation und Unterdrückung der Vergangenheit zu reißen. |
My infancy was more than happy. | Meine Kindheit war mehr als glücklich. |
It is still in its infancy but enough experience has already been gained to provide the basis for an initial assessment. | Das ist keine lange Zeit, aber doch wohl ausreichend für eine erste Bilanz. |
Raising such questions when nanotechnology is still in its infancy may result in better, safer products and less long term liability for industry. | Dass derartige Fragen zu einem Zeitpunkt gestellt werden, zu dem sich die Nanotechnologie noch in den Kinderschuhen befindet, könnte zu besseren, sichereren Produkten und geringeren langfristigen Haftungspflichten für die Industrie führen. |
And I could make the same observation in many other fields, particularly in that of polit ical cooperation, which is still in its infancy. | Was einige dieser Empfehlungen betrifft, hat man bereits damit begonnen sie zu verwirklichen. |
However, encryption technology is still in its infancy, and there are quite a few barriers to the export of civil encryption systems. | Allerdings liegt die Verschlüsselungstechnik noch in den Anfängen und zahlreiche Hindernisse erschweren den Export ziviler Verschlüsselungssysteme. |
Hesse had five siblings, but two of them died in infancy. | Hermann Hesse hatte fünf Geschwister, von denen zwei sehr früh verstarben. |
Related searches : Its Infancy - In Infancy - From Its Infancy - Died In Infancy - In Their Infancy - From Infancy - During Infancy - Infancy Stage - Early Infancy - Relative Infancy - Infancy Phase - In Its - State Of Infancy