Translation of "in one act" to German language:
Examples (External sources, not reviewed)
Scene in one act. | Szene in 1 Aufzug. |
Dramatic poem in one act. | Dramatisches Gedicht in einem Aufzug. |
I'm gonna act like one! | Ich werde mich wie einer verhalten! |
Because you act like one. A spoiled one. | Weil du dich wie eins benimmst. |
In the CCBM , NCBs act as custodians for one another . | Beim Korrespondenzzentralbank Modell handeln die nationalen Zentralbanken gegenseitig als Verwahrer . |
If we do not act, then no one is going to act. | Wenn wir nicht handeln, wird niemand handeln. |
At least he don't act like one. | Jedenfalls benimmt er sich nicht wie einer. |
In the CCBM , national central banks act as custodians for one another . | Das Mindestreservesystem des Eurosystems sieht eine Durchschnittserfüllung vor . |
In an act of utter frustration, Dave gives Nelson one last shock. | Daher gibt Dave Nelson in die Obhut von Joe und Randy. |
Therefore, they should act towards one another in a spirit of brotherhood. | Literatur Weblinks Bangla Unicode Fonts Einzelnachweise |
(One older national park was created by a Federal Act in 1947.) | (Der ältere Nationalpark wurde 1947 durch ein Bundesgesetz geschaffen.) |
The last 20 years has been the age of intervention, and Afghanistan is simply one act in a five act tragedy. | Die letzten 20 Jahre kann man als Zeitalter der Intervention beschreiben und Afghanistan ist nur ein Akt einer Tragödie in fünf Akten. |
It's only one act, but it has everything. | Nur ein Akt, hat aber alles. |
Indeed, the original electoral script was a one act, one star play. | Tatsächlich war die Wahl ursprünglich als Theaterstück mit nur einem Akt und einem Star geplant. |
One is for sure. This is the first major terror act in Belarus. | Eins ist sicher Es ist die erste große Terror Aktion in Belarus. |
One act currently included in Annex A should be removed from that Annex. | Ein derzeit in Anhang A aufgelisteter Rechtsakt sollte gestrichen werden. |
One amendment (1991 644) in Section 17 of the Forest Act is important in practice. | In Schweden gilt der Grundsatz, Völkerrecht und schwedisches Recht seien verschiedene Rechtssy steme. |
Truth number one about lying Lying's a cooperative act. | Die erste Wahrheit über das Lügen Lügen ist ein kooperativer Akt. |
No one should act as if they own others. | Keiner soll sich so benehmen, als ob er andere besitzen würde. |
Allowing one to so act is to allow all. | Einem zu gestatten, so zu handeln, bedeutet, es allen zu gestatten. |
The European Union must act as one on this. | Die Europäische Union muss sich dabei solidarisch verhalten. |
What if one of the partners fails to act? | Was ist, wenn einer der Partner nichts unternimmt? |
And she, as a result of that one act, influenced everyone in that space. | Das Ergebnis dieser Konfrontation war, dass sie so alle anderen in dem Raum beeinflußt hat |
You say one thing and then act just the opposite. | Du sagst etwas und dann handelst du genau entgegengesetzt. |
You say one thing and then act just the opposite. | Sie sagen etwas und dann handeln Sie genau entgegengesetzt. |
One single act of violence can literally destroy your movement. | Ein einziger Akt der Gewalt kann Ihre ganze Bewegung zerstören. |
We need to act like we only have one planet. | Wir müssen handeln, als hätten wir nur diesen einen Planeten. |
One more time take care of yourself, act with care. | Und nochmal passt auf euch auf, geht sehr vorsichtig vor. |
One of you will act as the salesman, the convincer. | Einer von beiden ist der Verkäufer. |
In chapter seven, I focus on the effects of a genocidal act on one bloodline. | In Kapitel sieben beschäftige ich mich mit den Auswirkungen von Genozid auf einen Stammbaum. |
In order to be able to think and act, one must first of all exist. | Die Erde ist klein geworden, denn es gibt keine Transport schwierigkeiten mehr. |
It would be beneficial if we could act under one banner and with one voice. | Es wäre schön, wenn wir dort mit einem Gesicht und einer Stimme auftreten könnten. |
As the European Union, we need to act on one principle and one political commitment. | Als Europäische Union müssen wir auf der Grundlage eines Prinzips und einer politischen Verpflichtung handeln. |
T h e Council shall act by qualified majority , except where the agreement in question contains one o r more provisions relating to one of the areas referred to in Article 118 ( 3 ) , in which case it shall act unanimously . | Sofern nicht die betreffende Vereinbarung eine oder mehrere Bestimmungen betreffend einen der in Artikel 118 Absatz 3 genannten Bereiche enthält und somit ein einstimmiger Beschluß erforderlich ist , beschließt der Rat mit qualifizierter Mehrheit . |
Public investment is the one area where the government could act. | Ein Bereich, in dem die Regierung aktiv werden könnte, sind die öffentlichen Investitionen. |
The Committee appoints one of its members to act as rapporteur. | Die Ausschüsse ernennen jeweils ein Mitglied zum Berichterstatter. |
It's how to teach one to act as if you knew. | Das ist wie man belehrt man, so zu handeln, als ob er wüsste. |
It cannot and must not act as if it were one. | Die Kommission ist kein Staat, und sie kann und darf nicht so handeln, als ob sie es wäre. |
It is the most cowardly and cruel act one can imagine. | Terroranschläge sind die feigsten und grausamsten Akte, die man sich vorstellen kann. |
They don't act one way and then change the next minute. | Sie ändern nicht ihr Verhalten von einem Moment zum anderen. |
2.7 The Geneva Act allows applications in one of only two official languages English and French. | 2.7 Die Genfer Akte ermöglicht die Anmeldung in einer der beiden Sprachen des Abkommens, Englisch und Französisch. |
2.9 The Geneva Act allows applications in only one of two official languages English and French. | 2.9 Die Genfer Akte ermöglicht die Anmeldung in einer der beiden Sprachen des Abkommens, Englisch und Französisch. |
Regard less of one's views about the régime in Baghdad, one cannot but condemn this act. | Noch wichtiger ist, daß in dieser Studie die Aussichten für die nordirische Wirtschaft geprüft werden. |
The report proposes to sort all this out and to apply a simple principle one act, one procedure, one description, one name. | Der Bericht schlägt vor, Ordnung in all dies zu bringen und ein einfaches Prinzip anzuwenden, nämlich eine Norm, ein Verfahren, eine Bezeichnung, einen Namen. Wir schlagen daher vor, dies alles in drei große Einheiten zu gliedern. |
The adulterer can marry no one but an adulteress or his partner (in the act), and the adulteress cannot marry any but an adulterer or her partner (in the act). | Ein Unzuchttreiber heiratet keine andere als eine Frau, die Unzucht begeht oder eine Götzendienerin. Und eine Unzuchttreiberin heiratet kein anderer als ein Mann, der Unzucht begeht oder ein Götzendiener. |