Translation of "income diversion" to German language:


  Dictionary English-German

Diversion - translation : Income - translation : Income diversion - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Diversion
Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch
diversion
Abzwei gung
They need diversion.
Das Volk ist erschöpft, es braucht Ablenkung.
This created a diversion.
Das verursachte eine Ablenkung.
I'll create a diversion.
Ich werde ihn ablenken.
It'll be a diversion.
Es wird mich ablenken.
to establish that a diversion or attempted diversion of scheduled substances has taken place.
nachzuweisen, dass eine Abzweigung von erfassten Stoffen oder der Versuch einer Abzweigung dieser Stoffe stattgefunden hat.
Movies are a great diversion.
Filme sind eine gute Ablenkung.
Yes, to create a diversion.
Um abzulenken.
3.3.4.2 No diversion of financial resources.
3.3.4.2 Keine finanziellen Abschöpfungen.
Diversion of a vessel information meeting
Jedes Unionsschiff, das eines Verstoßes verdächtigt wird, kann gezwungen werden, seine Fangtätigkeit einzustellen und, wenn es sich auf See befindet, einen Hafen Côte d'Ivoires anzulaufen.
This worldly life is only amusement and diversion.
Das diesseitige Leben ist doch nur Unfug Treiben und Vergnügen!
Braving arrest with Hollywood stars is a diversion.
Seite an Seite mit Hollywoodstars seine Verhaftung zu provozieren, lenkt nur vom Thema ab.
This worldly life is only amusement and diversion.
Das diesseitige Leben ist nur Spiel und Zerstreuung.
More and more the people need diversion these...
Die Menschen brauchen mehr und mehr Ablenkung in diesen...
Unfortunately, however, he needs a diversion and a scapegoat.
Aber Frankreich braucht leider Ablenkungsmanöver und Sündenböcke.
But this is nothing more than a political diversion.
Dies jedoch ist nichts anderes als ein politisches Ablenkungsmanöver.
And this worldly life is not but diversion and amusement.
Und dieses diesseitige Leben ist nichts anderes außer Vergnügen und sinnlosem Treiben.
Alterations The Local diversion Oberammergau opened to traffic in 1989.
Ersetzungen Die Umgehungsstraße Oberammergau wurde 1989 dem Verkehr übergeben.
And this worldly life is not but diversion and amusement.
Dieses irdische Leben ist nur Zerstreuung und Spiel.
And this worldly life is not but diversion and amusement.
Das diesseitige Leben ist nur Zerstreuung und Spiel.
(d) Restorative justice community involvement, diversion and other alternative measures
d) Wiedergutmachende Justiz Beteiligung der Gemeinwesen, Diversion und andere Alternativmaßnahmen
The diversion of money to the Iberian Peninsula from 1986
Es ist anzunehmen, daß sich dieser Prozeß auch nach 1987 fortgesetzt hat.
A new face or two might make a pleasing diversion.
Ein neues Gesicht oder zwei wären eine erfreuliche Abwechslung.
So, I think, hey, we can talk. It'll be a diversion.
Also, denke ich, reden wir. Es wird mich ablenken.
It is will be vintage Saddam diversion with no real revelations.
Es wird Saddam in Bestform sein Ablenkung ohne wirkliche Enthüllungen.
The road pass the local diversion of Oberammergau and reach Ettal.
Über Unterammergau und an Oberammergau vorbei erreicht die B 23 Ettal.
Say 'What is with God is better than diversion and merchandise.
Sag Was bei Allah ist, ist besser als Zerstreuung und als Handel.
Say 'What is with God is better than diversion and merchandise.
Sprich Was bei Gott ist, ist doch besser als Zerstreuung und Handel.
Say 'What is with God is better than diversion and merchandise.
Sag Das, was bei ALLAH ist, ist besser als das Vergnügen und als der Handel.
But again, a little diversion to the topic of organ donation.
Machen wir einen weiteren Umweg, und schauen uns Organspende an.
The diversion of support to unintended beneficiaries should also be prevented.
Auch die Umlenkung der Förderung an andere als die vorgesehenen Empfänger muß verhindert werden.
A diversion of 50 of overall household waste from landfill sites.
Alternative Entsorgung von 50 der Haushaltabfälle, die derzeit auf Deponien entsorgt werden.
This is my little diversion into my real passion, which is genetics.
Hier meine kleine Abschweifung zu meiner wahren Leidenschaft Genetik.
The life of this world is nothing but a diversion and play.
Und dieses diesseitige Leben ist nichts anderes außer Vergnügen und sinnlosem Treiben.
It made all the decisions concerning the diversion of the lower river.
Jahrhundert trug der Fluss den lateinischen Namen Eridanus (gr.
The life of this world is nothing but a diversion and play.
Dieses irdische Leben ist nur Zerstreuung und Spiel.
The life of this world is nothing but sport and a diversion.
Dieses irdische Leben ist nur Zerstreuung und Spiel.
The life of this world is nothing but a diversion and play.
Das diesseitige Leben ist nur Zerstreuung und Spiel.
The life of this world is nothing but sport and a diversion.
Das diesseitige Leben ist nur Zerstreuung und Spiel.
This is my little diversion into my real passion, which is genetics.
Hier meine kleine Abschweifung zu meiner wahren Leidenschaft Genetik.
So that's, as I said, the little diversion on my main love.
Dies also der kleine Exkurs zu meiner eigentlichen Liebe.
It's a quite a diversion for him to busy himself with fretwork.
Es ist eine ganz eine Ablenkung für ihn zu beschäftigen sich mit Laubsägearbeiten.
4.1.2.6 Training for customs and police in combating the diversion of precursors.
4.1.2.6 Lehrgänge für den Zoll und die Polizei betreffend die Bekämpfung der Verbreitung chemischer Vorläufersubstanzen.
Until I make up my mind, you should find ample diversion here.
Bis ich das entscheide, sollten Sie hier jedoch genügend Abwechslung finden.

 

Related searches : Diversion Of Income - Waste Diversion - Diversion Rate - Water Diversion - Urinary Diversion - Call Diversion - Diversion Contrary - Landfill Diversion - Diversion Time - Road Diversion - River Diversion - Diversion Works - Urine Diversion