Translation of "incurable" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

Alcoholism is incurable.
Alkoholismus ist unheilbar.
That disease is incurable.
Diese Krankheit ist unheilbar.
This cancer is incurable.
Dieser Krebs ist unheilbar.
He has an incurable disease.
Er hat eine unheilbare Krankheit.
He contracted an incurable disease.
Er erkrankte unheilbar.
Tom has an incurable disease.
Tom leidet an einer unheilbaren Krankheit.
Almost all patients are incurable.
Fast kein Patient kann geheilt werden.
one of those incurable cases.
Einer dieser unheilbaren Fälle.
In some cases, these diseases are incurable.
Das sind zu einem Rattenhaufen verknotete Hausratten.
But don't try curing me. I'm incurable.
Aber versucht nicht, mich zu heilen, ich bin unheilbar.
She's been struck by an incurable ill.
Sie hat ein Leiden, das nicht verzeiht.
The doctor said that this ailment is incurable.
Der Arzt sagte, dass diese Krankheit unheilbar sei.
According to Tom's doctors, his condition is incurable.
Toms Ärzten nach ist sein Leiden unheilbar.
Or even any serious and incurable illness or disability?
Oder sogar alle ernsten und unheilbaren Krankheiten oder Behinderungen?
Bautista Barandalla, a Navarrian prisoner, suffers from an incurable illness.
Bautista Barandalla, ein Häftling aus Navarro, leidet an einer unheilbaren Krankheit.
In March 1989 he was diagnosed with incurable colorectal cancer.
Im März 1989 wurde bei Frisch unheilbarer Darmkrebs diagnostiziert.
Haven't you learned yet that Mildred is an incurable matchmaker?
Noch nicht kapiert, dass Mildred eine unheilbare Kupplerin ist?
The impact of diagnosis, knowing that the disease is incurable, is huge.
Die Auswirkungen der Diagnose, und das Wissen, dass die Krankheit unheilbar ist, ist immens.
For thus says Yahweh, Your hurt is incurable, and your wound grievous.
Denn also spricht der HERR Dein Schade ist verzweifelt böse, und deine Wunden sind unheilbar.
Should I lie against my right? my wound is incurable without transgression.
ich muß lügen, ob ich wohl recht habe, und bin gequält von meinen Pfeilen, ob ich wohl nichts verschuldet habe.
But for me, I have another reason to be an incurable optimist.
Ich selber habe einen anderen Grund, ein unheilbarer Optimist zu sein.
The wretched being's misery became as incurable and as complete as his deformity.
Die Schwermuth des Unglücklichen wurde unheilbar und völlig, wie seine Häßlichkeit.
The disease is incurable at the moment and its cause is not known.
Die Krankheit ist derzeit unheilbar und ihre Ursachen sind unbekannt.
We learn she suffers from an incurable disease and may die anytime now.
Sie leidet an einer unheilbaren Krankheit und wird sterben.
After all this Yahweh struck him in his bowels with an incurable disease.
Und nach alledem plagte ihn der HERR in seinem Eingeweide mit solcher Krankheit, die nicht zu heilen war.
For much of its long history, leprosy was feared as an incurable, disfiguring disease.
In ihrer langen Geschichte war die Lepra meistens als unheilbare, entstellende Krankheit gefürchtet.
Metaxas died of a phlegmon of the pharynx which subsequently led to incurable toxaemia.
1998 Biographie EON, die Jugend von Ioannis Metaxas.
For thus saith the LORD, Thy bruise is incurable, and thy wound is grievous.
Denn also spricht der HERR Dein Schade ist verzweifelt böse, und deine Wunden sind unheilbar.
He had mesothelioma, an incurable cancer that affects the pleura, or lining of the lung.
Er litt an Mesotheliom, einem unheilbaren Krebs, der das Brustfell, also die die Lungen überziehende Haut angreift.
And after all this the LORD smote him in his bowels with an incurable disease.
Und nach alledem plagte ihn der HERR in seinem Eingeweide mit solcher Krankheit, die nicht zu heilen war.
Only an incurable optimist can hope that the summit will bring glory to any of them.
Nur unverbesserliche Optimisten können noch hoffen, dass dieses Gipfeltreffen ein Ruhmesblatt für eine dieser Regierungen wird.
I consider it our duty to look for therapies for diseases that are still considered incurable.
Ich sehe es als unsere Pflicht, Therapien gegen Krankheiten zu suchen, die noch immer als unheilbar gelten.
The affliction, which was then incurable, caused Camus to be bedridden for long and painful periods.
Besonders in Prag machten die beiden lange Station, da Camus sich sehr für Franz Kafka interessierte.
Mr Cottrell. Mr President, I too am an incurable cynic where the regional policy is concerned.
An erster Stelle könnte die Angelegenheit des Man dats vom 30. Mai sich zu einer schlimmen Angelegen heit entwickeln, griffe man zu ihrer Lösung auf die Methoden zurück, die insbesondere 1980 angewandt wurden.
Notwithstanding my right I am considered a liar. My wound is incurable, though I am without disobedience.'
ich muß lügen, ob ich wohl recht habe, und bin gequält von meinen Pfeilen, ob ich wohl nichts verschuldet habe.
And then I'll let you in on a secret, which is why I am an incurable optimist.
Und dann werde ich Ihnen das Geheimnis meines unheilbaren Optimismus verraten.
Incurable suspicion, mutual fear, ubiquitous contempt confirmed everyday in large and small ways are our immutable social condition.
Unheilbarer Argwohn, gegenseitige Furcht, allgegenwärtige Verachtung täglich bestätigt im Großen wie im Kleinen sind unsere unwandelbare soziale Wirklichkeit.
Mice with multiple myeloma, an incurable malignancy of the bone marrow, respond dramatically to the treatment with this drug.
Mäuse mit multiplem Myelom, einer unheilbaren bösartigen Erkrankung des Knochenmarks, sprechen auf die Behandlung mit diesem Mittel sehr gut an.
According to his father and himself, and even according to the doctors, he was regarded as an incurable case.
According to his father and himself, and even according to the doctors, he was regarded as an incurable case.
Sufferers can also experience numbness or pain and the condition is incurable and progressive, meaning symptoms get worse over time.
Erkrankte leiden auch an Taubheitsgefühlen oder Schmerzen. Die Krankheit ist unheilbar und fortschreitend, was bedeutet, dass die Symptome mit der Zeit schlimmer werden.
Death Mennea died on 21 March 2013, in a Rome hospital after a long battle with an unspecified incurable disease.
Weblinks Offizielle Website (italienisch) Lebenslauf (italienisch) Einzelnachweise
The former would be done in order to save lives by treating diseases now incurable say, Parkinson's, ALS, and multiple sclerosis.
Therapeutisches Klonen würde zur Rettung des Lebens eingesetzt, indem bis dato unheilbare Krankheiten wie Parkinson, Amyotrophe Lateralsklerose und Multiple Sklerose geheilt werden könnten.
Among many of the systemic flaws of autocracy, degeneration at the top, epitomized by ever weaker leaders, is progressive and incurable.
Einer der vielen Systemfehler der Autokratie, die Degeneration an der Spitze durch immer schwächere Führer, ist unaufhaltsam und unheilbar.
Give me time to treat him and cure him before the police find him, and shock him into an incurable condition.
Lassen Sie mir Zeit, ihn zu behandeln und ihn zu heilen bevor die Polizei ihn verhört und dadurch einen unheilbaren Zustand verursacht.
He was already suffering from an incurable throat cancer and spent all 99 days of his reign fighting the disease before dying.
auf Grund seines bereits fortgeschrittenen Kehlkopfkrebses nur für 99 Tage (der 99 Tage Kaiser ) und starb am 15.

 

Related searches : Incurable Disease