Translation of "indignant" to German language:


  Dictionary English-German

Indignant - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Tom was indignant.
Tom war empört.
Tom is indignant.
Tom ist empört.
Martha looked indignant.
Martha schaute empört.
Indignant Dennis Quaid Strikes Back
Empörter Dennis Quaid schlägt zurück
Mass 'Indignant' protest in Athens.
Massenprotest der Empörten Bürger in Athen.
Mike wore an indignant look.
Mike trug einen entrüsteten Blick.
Grace wore an indignant look.
Grace trug einen entrüsteten Blick.
I am a little indignant.
Tut er aber.
I'm fed up with the indignant father bit.
Die VaterNummer kenn ich schon. Von Theater halt ich nichts.
Oblonsky and the Princess were indignant at Levin's conduct.
Stepan Arkadjewitsch und die Fürstin waren über Ljewins Handlungsweise empört.
And in Xiaonei, not everyone is so much indignant.
Und auch in Xiaonei sind nicht alle so entrüstet.
She was indignant when I said she was lying.
Sie war empört als ich sagte, dass sie lügt.
So Musa returned unto his people, indignant and sorrowful.
Da kehrte Moses zornig und voller Bedauern zu seinem Volk zurück.
Thereupon Moses returned to his people, indignant and grieved.
Da kehrte Moses zornig und voller Bedauern zu seinem Volk zurück.
So Musa returned unto his people, indignant and sorrowful.
Da kam Musa zu seinem Volk zornig und bekümmert zurück.
Thereupon Moses returned to his people, indignant and grieved.
Da kam Musa zu seinem Volk zornig und bekümmert zurück.
So Musa returned unto his people, indignant and sorrowful.
Da kam Mose zu seinem Volk zornig und voller Bedauern.
Thereupon Moses returned to his people, indignant and grieved.
Da kam Mose zu seinem Volk zornig und voller Bedauern.
So Musa returned unto his people, indignant and sorrowful.
Dann kehrte Musa zu seinen Leuten zurück, wütend und traurig.
Thereupon Moses returned to his people, indignant and grieved.
Dann kehrte Musa zu seinen Leuten zurück, wütend und traurig.
He got quite indignant with us in the end.
Am Ende war er uns gegenüber ziemlich entrüstet.
'What am I ashamed of?' she asked herself with indignant surprise.
Aber weshalb sollte er sich denn schämen? Weshalb brauche ich mich zu schämen? fragte sie sich erstaunt und gekränkt.
When the ten heard it, they were indignant with the two brothers.
Da das die zehn hörten, wurden sie unwillig über die zwei Brüder.
Mary made an indignant noise and turned away from Tom in a huff.
Maria gab einen empörten Ton von sich und wandte sich dann beleidigt von Tom ab.
But when his disciples saw this, they were indignant, saying, Why this waste?
Da das seine Jünger sahen, wurden sie unwillig und sprachen Wozu diese Vergeudung?
We did not voice indignant protests some time ago simply to yield today.
. . . sicherzustellen, und zwar unter den in Ziffer 11 ge nannten Bedingungen
His tactics of the last week produced an array of indignant and amused critiques.
Die Taktiken, mit denen er sich in der letzten Woche zu helfen versuchte, haben eine Welle der Entrüstung und amüsierter Kritik ausgelöst.
Egídio Vaz, a prominent analyst and social media activist, was indignant about the situation
Egídio Vaz, namhafter Analyst und Aktivist in den Sozialen Netzwerken, zeigte sich über die Situation empört
When the ten heard it, they began to be indignant towards James and John.
Und da das die Zehn hörten, wurden sie unwillig über Jakobus und Johannes.
The poem was very indignant, and mainly exaggerated, but the only spoken word poetry that I had seen up until that point was mainly indignant, so I thought that's what was expected of me.
Das Gedicht war sehr zornig und hauptsächlich übertrieben, aber die gesprochene Poesie, die ich bis dahin gesehen hatte, war hauptsächlich zornig, also dachte ich, das es das war, was man von mir erwartete.
The poem was very indignant, and mainly exaggerated, but the only spoken word poetry that I had seen up until that point was mainly indignant, so I thought that that's what was expected of me.
Das Gedicht war sehr zornig und hauptsächlich übertrieben, aber die gesprochene Poesie, die ich bis dahin gesehen hatte, war hauptsächlich zornig, also dachte ich, das es das war, was man von mir erwartete.
I must say, Mr Solana, that I feel frustrated, embittered and, above all, highly indignant.
Ich muss sagen, Herr Solana, dass ich enttäuscht, erbittert und vor allem zutiefst empört bin.
Some continued to deny what was happening, and became indignant if the issue was raised.
Manche leugneten die Geschehnisse und wurden ungehalten, sobald man die Thematik ansprach.
And being jealous, Anna was indignant with him and constantly sought reasons to justify her indignation.
Infolge dieser Eifersucht hatte Anna einen innerlichen Grimm gegen ihn gefaßt und suchte in all und jedem nach Anlässen, ihm zu zürnen.
But there were some who were indignant among themselves, saying, Why has this ointment been wasted?
Da waren etliche, die wurden unwillig und sprachen Was soll doch diese Vergeudung?
If a prohibited insecticide is used in the food industry, consumers are quite right to be indignant.
Wenn ein nicht zugelassenes Insektizid in der Lebensmittelwirtschaft eingesetzt wird, sind Verbraucherinnen und Verbraucher zu Recht empört.
When Moses returned to his people, indignant and grieved, he said How wickedly you behaved in my absence.
Und als Moses zu seinen Leuten zurückkehrte, zornig und voller Gram, da sagte er Es ist schlimm, was ihr in meiner Abwesenheit an meiner Stelle verübt habt.
When Moses returned to his people, indignant and grieved, he said How wickedly you behaved in my absence.
Als Musa zu seinem Volk zornig und bekümmert zurückkam, sagte er Wie schlimm ist das, was ihr nach mir an meiner Stelle begangen habt!
When Moses returned to his people, indignant and grieved, he said How wickedly you behaved in my absence.
Als Mose zornig und voller Bedauern zu seinem Volk zurückkam, sagte er Schlimm ist das, was ihr, nachdem ich weggegangen war, begangen habt.
Italians and foreigners as well, in a surge of emotional and indignant generosity, set out by the thousands.
De Pasquale, mitberatender Berichterstatter. (I) Herr Präsident, der Ausschuß für Regionalpolitik und Raumordnung trat am Tag nach dem Erdbeben in Palermo zusammen, und alle Teilnehmer waren tief er schüttert und voller Anteilnahme.
I will not say that I am indignant over this request I will say that I am amazed.
Ich will nicht sagen, daß mich die sozialistische Forderung empört, ich muß eher sagen, daß sie mich erstaunt.
The more acid, the quicker the liquid rubber resents the insult, and stiffens up into an indignant mass.
Je schneller der flüssige Kautschuk diese Beleidigung zurückweist, desto rascher versteift er sich zu einer Masse.
When Moses returned to his people, angry and indignant, he said, Evil has been your conduct in my absence!
Und als Moses zu seinen Leuten zurückkehrte, zornig und voller Gram, da sagte er Es ist schlimm, was ihr in meiner Abwesenheit an meiner Stelle verübt habt.
When Moses returned to his people, angry and indignant, he said, Evil has been your conduct in my absence!
Als Musa zu seinem Volk zornig und bekümmert zurückkam, sagte er Wie schlimm ist das, was ihr nach mir an meiner Stelle begangen habt!
When Moses returned to his people, angry and indignant, he said, Evil has been your conduct in my absence!
Als Mose zornig und voller Bedauern zu seinem Volk zurückkam, sagte er Schlimm ist das, was ihr, nachdem ich weggegangen war, begangen habt.

 

Related searches : Indignant About