Translation of "indignation" to German language:
Dictionary English-German
Indignation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Was it moral indignation? | Aus moralischer Entrüstung? |
Their indignation was very understandable. | Das war eine sehr verständliche Empörung, die hier ausgelöst wurde. |
But if we are to make a show of our indignation, that indignation must be factually based. | Wir könnten es danach noch auf uns nehmen, den Ministerrat zu bitten, die Übergangsfrist um 6 Monate zu verkürzen, so daß wir 6 Monate nach Juni, also am Ende des Jahres, ein neues gelten |
And still the indignation of their hearts. | und Er wird die Wut aus ihren Herzen bannen. |
And still the indignation of their hearts. | und den Grimm in ihren Herzen vergehen lassen. |
And still the indignation of their hearts. | Und den Groll ihrer Herzen entfernen. |
The indignation is growing by the hour. | Von Stunde zu Stunde wächst die Entrüstung. |
Let us stop acting out humanitarian indignation. | Hören wir endlich auf mit dieser gespielten Empörung aus humanitären Gründen. |
And they drew on themselves indignation from Allah. | Und Schande und Elend kamen über sie und sie verfielen dem Zorn Allahs. |
Good heavens, man! Haven't you any righteous indignation? | Mein Gott, sind Sie nicht zu Recht entrüstet? |
Only through his punishment can popular indignation be contained. | Nur durch seine Bestrafung kann die öffentliche Entrüstung eingedämmt werden. |
I could barely contain my indignation at her impudence. | Ich konnte meine Empörung über ihre Frechheit kaum zurückhalten. |
We must not become a Parliament of selective indignation. | Wir dürfen nicht zu einem Parlament werden, das selektive Entrüstung zeigt. |
Many of us have expressed indignation over unreasonable extravagance. | Gaiotti de Biase. (LT) Herr Präsident, sehr ver ehrte Kollegen! |
Their indignation is quite justified and indeed we share it. | Zäumen wir nicht das Pferd vom Schwanz her auf. |
The distinction between indignation and outrage might seem like nitpicking. | Die Unterscheidung zwischen Empörung und Wut erscheint vielleicht etwas spitzfindig. |
There is much less indignation in the West concerning this. | Im Westen ist man darüber weitaus weniger empört. |
It is a outcry of indignation and anger directed towards sanctimoniousness . | Es ist ein wütender und empörter Aufschrei gegen Scheinheiligkeit . |
He said, Your Lord's wrath and indignation have already fallen upon you. | Er sagte Wahrlich, fällig geworden ist nunmehr für euch Strafe und Zorn von eurem Herrn. |
He said, Your Lord's wrath and indignation have already fallen upon you. | Er sagte Greuel und Zorn von eurem Herrn überfallen euch nunmehr. |
He said, Your Lord's wrath and indignation have already fallen upon you. | Er sagte Es überfallen euch Greuel und Zorn von eurem Herrn. |
It is nonetheless important that we express our indignation once again today. | Wichtig ist allerdings, daß wir heute erneut unsere Empörung zum Ausdruck bringen. |
I know your outraged indignation. I know the poor, weeping little boy. | Ich weiß, wann du dich aufregst und den kleinen, weinenden Jungen spielst. |
This is a subject very different from those we have just been debating, which aroused indignation and protest at these attacks on freedom, to which indignation and protest I fully subscribe. | Wir verurteilen mit allem Nachdruck die Ermordun gen, das Verschwinden von Menschen, die Verhaf tungen, die unannehmbaren und nicht zu rechtferti genden Folterungen des Regimes des General Pino chet. |
Gringoire would have liked to retort stupefaction, rage, indignation, deprived him of words. | Gringoire hätte gern antworten wollen Staunen, Zorn, Unwille nahmen ihm aber das Wort. |
I by no means share the indignation at their actions which prevails here. | Ich teile die hier herrschende Empörung in Bezug auf ihr Auftreten in keiner Weise. |
The indignation of some had a clear anti capitalist and anti globalization tone. | In der Empörung einiger waren deutliche antikapitalistische und globalisierungskritische Töne vernehmbar. |
He said surely there have befallen you wrath and indignation from your Lord. | Er sagte Wahrlich, fällig geworden ist nunmehr für euch Strafe und Zorn von eurem Herrn. |
So Moses returned to his people in a state of indignation and sorrow. | Da kehrte Moses zornig und voller Bedauern zu seinem Volk zurück. |
He said surely there have befallen you wrath and indignation from your Lord. | Er sagte Greuel und Zorn von eurem Herrn überfallen euch nunmehr. |
So Moses returned to his people in a state of indignation and sorrow. | Da kam Musa zu seinem Volk zornig und bekümmert zurück. |
He said surely there have befallen you wrath and indignation from your Lord. | Er sagte Es überfallen euch Greuel und Zorn von eurem Herrn. |
So Moses returned to his people in a state of indignation and sorrow. | Da kam Mose zu seinem Volk zornig und voller Bedauern. |
He said surely there have befallen you wrath and indignation from your Lord. | Er sagte Bereits traf euch doch (dafür) von eurem HERRN Mißfallen und Zorn. |
God is a righteous judge, yes, a God who has indignation every day. | Gott ist ein rechter Richter und ein Gott, der täglich droht. |
As many others have already stressed, mere indignation, my friends, is not enough. | Unsere Gefühle, sehr verehrte Freunde, genügen, wie es viele zum Ausdruck gebracht haben, nicht mehr. |
The fact that this was impossible at the time led to great indignation. | Dieser Anspruch wurde seinerzeit abgelehnt, was tiefe Empörung hervorrief. |
For the plan s opponents, the main causes of indignation are the criteria for assessment. | Für die Gegner des Plans sind die Hauptursachen für ihre Entrüstung die Bewertungskriterien. |
Citizens on social networks have also spoken out in indignation, like Luis Alfonso Yepes | Auch auf sozialen Netzwerken gab es empörte Äußerungen, beispielsweise die Folgende von Luis Alfonso Yepes |
Pour out your indignation on them. Let the fierceness of your anger overtake them. | Gieße deine Ungnade auf sie, und dein grimmiger Zorn ergreife sie. |
Turn us, God of our salvation, and cause your indignation toward us to cease. | tröste uns, Gott, unser Heiland, und laß ab von deiner Ungnade über uns! |
Indignation has taken hold on me, because of the wicked who forsake your law. | Ich bin entbrannt über die Gottlosen, die dein Gesetz verlassen. |
But above all I am a firm believer in the effectiveness of public indignation. | In der ersten Phase hat sie eirle Hilfe von 31 Mio. RE gewährt in der zweiten Phase, die im Monat April begann, wollten wir 40 Mio. RE bereitstellen. |
The time for indignation and posturing and gesturing must have come to an end. | Das dritte wichtige Thema, Herr Präsident, sind die Institutionen. |
We are not prone to selective indignation, we look West as well as East. | Bei uns gibt es keine selektive Entrüstung Wir schauen sowohl nach Westen wie nach Osten. |
Related searches : Righteous Indignation - Indignation About - Storm Of Indignation - Filled With Indignation