Translation of "insists" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
He insists. | Er besteht darauf. |
The management insists. | Das Management besteht darauf. |
Michael still insists | Michael will noch immer... |
Lifesize. He insists. | Du sollst mein Porträt malen, in Lebensgröße. |
When Storm suddenly insists | Doch da wirft Storm plötzlich ein |
And Mrs. Topper insists. | Nicht rennen, Schatz. |
He insists on reality. | Er besteht auf Realismus. |
Insists on seeing you. | Der will dich sehen. |
Michael still insists on quitting. | Michael will noch immer kündigen. |
Mr Johnson insists on his theory. | Herr Johnson besteht auf seiner Theorie. |
He always insists on his mistake. | Er beharrt immer auf seinen Irrtümern. |
Tom insists he's telling the truth. | Tom besteht darauf, dass er die Wahrheit sagt. |
Tom insists on coming with me. | Tom besteht darauf, mich zu begleiten. |
Mary insists she's telling the truth. | Maria beteuert, die Wahrheit zu sagen. |
He insists to see you, sir. | Er sagt, er muss Sie sprechen. |
But Wesley insists she stay here. | Das wäre vielleicht das Beste. Mag sein. |
Insists on seeing you in person. | Ich werde ihn nicht los. Besteht darauf, Sie persönlich zu sprechen. |
Of course, if the country insists.... | Wenn die Nation allerdings... |
The UN insists that Resolution 1701 does | Die UN bestehen darauf, dass die Resolution 1701 |
Charles Fleischer insists All things are Moleeds | Charles Fleischer insistiert Alle Dinge sind Moleeds |
Tom insists on eating fruit every day. | Tom besteht darauf, täglich Obst zu essen. |
He insists on buying a seaside villa. | Er beharrt darauf, eine Villa am Meer kaufen zu wollen. |
Harun insists on setting up the scaffoldings. | Harun beharrt auf den Aufbau der Gerüste. |
Nevertheless it also insists on this point. | Wir können jedoch nicht von dieser Forderung abweichen. |
He insists on speaking to you, sir. | Er will Sie unbedingt sprechen, Herr Oberst. |
I know the doctor insists on it. | Und der Arzt besteht darauf. |
Mademoiselle Garance, someone insists on seeing you. | Mademoiselle, da möchte Sie jemand unbedingt sprechen. |
We could say that Europe insists on this. | Sie sind im Grunde wie ein hochbeladener Wagen. |
Well, I can stop, since the host insists. | Man kann auch stehen bleiben. Den Gastgebern gebührt Achtung. |
The meeting must take place in Bosnia, insists Hasečić. | Das Treffen müsse in Bosnien stattfinden, so Hasecic. |
Parvati refuses to listen and insists in her resolve. | Einmal hielt Parvati Shiva bei einem Streich die Augen zu. |
Dismissing complaints, Zuma insists, There s no cloud around me. | Zuma weist diese Behauptungen zurück und beharrt darauf, dass seine Lauterkeit kein Wölkchen trübe . |
He always insists on having everything his own way. | Er besteht immer darauf, alles auf seine Weise zu machen. |
He insists that there should be real Community policies. | Nr. 32 rev. von Herrn Capanna und anderen |
The Commission insists on the urgency of this document. | Die Kommission besteht auf der Dringlichkeit dieses Dokuments. |
The Committee on Fisheries insists on this being done. | Der Ausschuss für Fischerei besteht darauf. |
He insists the course to Bermuda is that way. | Die Bermudas sind in diese Richtung. |
Indeed, Shell insists that Nigeria owes it 385 million more. | Shell besteht tatsächlich darauf, dass Nigeria dem Unternehmen weitere 385 Millionen schuldet. |
Dugin, however, insists that he has indeed lost his job. | Dugin besteht jedoch darauf, seinen Job tatsächlich verloren zu haben. |
He insists on going to the park with his father. | Er besteht darauf, mit seinem Vater in den Park zu gehen. |
The remedy for it is repentance, on which he insists. | MärzIn der orthodoxen Kirche wird er als Kirchenvater verehrt. |
Our rapporteur insists on the technological aspects of economic superiority. | Unser Berichterstatter hebt ganz besonders die technologischen Aspekte der wirtschaftlichen Überlegenheit hervor. |
Because there's always a little group that insists on staying. | Das ist mein System, und das klappt. |
Germany insists on a deep restructuring at least a 50 haircut for bondholders whereas the European Central Bank insists that any debt restructuring must be voluntary. | Deutschland beharrt auf einer tief greifenden Umstrukturierung mit einem Haircut von mindestens 50 für die Inhaber von Staatsanleihen , während die Europäische Zentralbank darauf besteht, dass jede Umstrukturierung der Schulden freiwillig erfolgen muss. |
The animals belong to our family, insists Staphanie's mother, Brigitte Probst. | Die Tiere gehören zu unserer Familie , betont Stephanies Mutter, Brigitte Probst. |