Translation of "is hardly used" to German language:


  Dictionary English-German

Hardly - translation : Is hardly used - translation : Used - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Charlottenburg Palace was hardly used under Frederick William I.
Schloss Charlottenburg wurde unter Friedrich Wilhelm I. kaum genutzt.
The term Rheinsee is hardly used in everyday language, and usually found only in professional publications.
Der Begriff Rheinsee wird im Alltagssprachgebrauch kaum verwendet und findet sich meist nur in Fachpublikationen.
This is hardly surprising.
Das überrascht kaum.
That is hardly surprising.
Das ist allerdings kein Wunder.
Sinai is hardly alone.
Mit dieser Meinung steht Sinai durchaus nicht allein.
Trustworthiness is hardly universal.
Natürlich ist durchaus nicht jeder zu jederzeit vertrauenswürdig.
This is hardly surprising.
Das ist kaum verwunderlich.
Tretyakov is hardly alone.
Mit dieser Einstellung steht Tretjakow alles andere als allein.
This is hardly surprising.
Dies kann kaum überraschen.
It is hardly raining.
Es regnet kaum.
It is hardly raining.
Es regnet fast überhaupt nicht.
That is hardly surprising.
Das ist auch schwerlich möglich.
There are 3 other barre chord shapes, G shape, which is really, really, really difficult, and hardly ever used.
Es gibt 3 weitere Barré Formen, die G Form, welche wirklich, wirklich schwierig ist, und kaum gebraucht wird.
There are hardly any schools, hardly any infrastructure and corruption is rife.
Es gibt kaum Schulen im Land, kaum eine Infrastruktur, die Korruption ist ein Problem.
But calm is hardly guaranteed.
Doch Unruhen sind nicht auszuschließen.
This prospect is hardly encouraging.
Эта перспектива едва ли утешительна.
Again, this is hardly plausible.
Auch das ist wenig plausibel.
The US is hardly alone.
Diese Entwicklung findet aber nicht nur in den USA statt.
This is hardly a revolution.
Dies ist wohl kaum eine Revolution.
It is hardly worth discussing.
Das ist kaum der Diskussion wert.
Like is hardly the word.
Mögen ist nicht das richtige Wort.
The system is hardly foolproof.
Das System ist nicht besonders narrensicher.
That is hardly short notice.
Das kann man kaum kurzfristig nen nen.
This is hardly ever discussed.
Darüber wird kaum diskutiert.
Cozy is hardly the word.
Gemütlich passt hier wohl kaum.
There's hardly time, is there?
Dafür bleibt kaum Zeit, oder?
There are free condoms on every corner, said Annette Lennartz, but they are hardly used.
Kostenlose Kondome gäbe es zwar an jeder Ecke, sagt Annette Lennartz, aber die werden kaum benutzt.
And then, that meat you used to love so, you can hardly touch it anymore.
Schon wenn sie einen anderen essen sehen, genügt das, damit ihnen selber schlecht wird.
This is hardly an isolated case.
Es handelt sich dabei keineswegs um einen Einzelfall.
Moreover, Kundera s case is hardly unique.
Zudem ist Kunderas Fall kaum einmalig.
But Humala is hardly a saint.
Doch Humala ist auch kein Heiliger.
But this is hardly the case.
Das ist jedoch kaum der Fall.
Tom is hardly ever at home.
Tom ist kaum zu Hause.
So this backlash is hardly surprising.
Wer wundert sich da noch über eine Retourkutsche?
This is hardly a balance, therefore.
Von einem Gleichgewicht kann daher keine Rede sein.
That is hardly the way ahead.
Dies ist wohl kaum der richtige Weg.
Jolie is prominent, but she is hardly alone.
Angelina Jolie sticht zwar hervor, ist aber keineswegs allein.
'Hardly.
Ich kann es mir kaum denken.
Hardly.
Wohl kaum.
Hardly.
Wohl kaum!
Hardly.
Das wohl kaum.
Hardly.
Nichl doch.
Hardly.
Wo denkst du hin?
Hardly.
(Pres) Nein.
Hardly...
Ich denke, ich kann Ihnen wahrscheinlich helfen.

 

Related searches : Hardly Used - Hardly Be Used - Are Hardly Used - Hardly Ever Used - Hardly Been Used - Hardly Used Anymore - Is Hardly - Is Used - There Is Hardly - Is Hardly Possible - Is Now Used - Is Used When - Is Used Correctly