Translation of "is run on" to German language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Tom is on the run.
Tom ist auf der Flucht.
Economies don't run on energy. They don't run on capital, they don't run on labor. Economies run on ideas.
Volkswirtschaften werden nicht mit Energie betrieben. Sie werden nicht mit Kapital betrieben. Sie werden nicht mit Arbeitskraft betrieben. Sie werden von den Ideen betrieben.
This is love on the run.
Die Liebe ist nicht aufzuhalten.
The enemy is on the run!
Der Feind ist in die Flucht geschlagen.
Run On
Ausführungszeitpunkt
They don't run on capital, they don't run on labor.
Sie werden nicht mit Kapital betrieben. Sie werden nicht mit Arbeitskraft betrieben.
The whole business is run on sustainable energy.
Der ganze Betrieb wird durch nachhaltige Energie versorgt.
Run on, son.
Geh schon, Sohn.
Is everything to be run on market principles, on private sector principles?
Gibt es nur mehr das Marktprinzip, nur mehr das privatwirtschaftliche Prinzip?
Streetcars run on electricity.
Straßenbahnen werden mit Elektrizität betrieben.
Economies run on ideas.
Sie werden von den Ideen betrieben.
Love On The Run
Liebe auf der Flucht
Run on down now.
Jetzt lauf.
You're on the run.
Ihr seid auf der Flucht.
Come on the run.
Komm sofort.
On the run. And?
Auf der Flucht.
On the Schweinfurt run.
Auf dem Flug nach Schweinfurt.
That's why my website is called Still on the Run .
Das ist auch der Grund dafür, dass meine Webseite Still on the Run heisst.
The argument is if there is no additional coupling on over run, i.e.
So ist die Fahrgeschwindigkeit und Fahrstrecke mit Noträdern eingeschränkt.
Trains should run on time.
Züge sollten pünktlich fahren.
I'm going on a run.
Ich gehe laufen.
Run Command on clipboard contents
Befehl mit dem Inhalt der Zwischenablage ausführen
Economies don't run on energy.
Volkswirtschaften werden nicht mit Energie betrieben.
Electric cars run on electricity.
Elektroautos fahren mit Strom.
Our trains run on time.
Unsere Züge sind pünktlich.
Oh, go on. Run along.
Nun mach aber, dass du wegkommst.
How you do run on.
Wie würdest du es denn machen?
Run on about your business.
Verschwinden Sie.
...another run on the bank?
Ein neuer Run auf die Bank?
I m on the run.
Ich bin auf der Flucht.
Your wife is an excellent cook, I must run, run.
Deine Frau ist eine ausgezeichnete Köchin, ich muss laufen, laufen.
Is the Middle East in tumult? Yes. Is '97 is al Qaida on the run, on its heels?
So können wir in der Forschung und Technologie, ist investieren können stets uns an der Schneidkante.
When you run the numbers on a calculator, you run out of noughts.
Wenn man die Zahlen einmal nachrechnet, werden einem die Rechen Notizen dazu ausgehen.
When you run the numbers on the calculator, you run out of notes.
Rechnet man sich das aus, wird man merken das man nicht genug Geld hat.
The perpetrator is on the run, she said, and he is officially being sought.
Der Täter sei auf der Flucht, nach ihm werde öffentlich gefahndet.
Your run is done...
Endet dein Lauf.
Always on the run, always on the move.
Sie war immer auf der Flucht, immer unterwegs.
This only applies to the current spellcheck run. If the checker is run again later it will stop on this same word.
Dies gilt nur für den aktuellen Lauf der Rechtschreibprüfung, wenn später noch einmal die Rechtschreibung geprüft wird, wird dasselbe Wort wieder als falsch erkannt.
This only applies to the current spellcheck run. If the checker is run again later it will stop on this same word.
Dies gilt nur für die aktuelle Rechtschreibprüfung. Wenn die Rechtschreibprüfung später neu gestartet wird, wird dieses Wort wieder als unbekanntes Wort gefunden.
all vehicles on the train must be fit to run at the maximum speed at which the train is scheduled to run
Alle Fahrzeuge im Zugverband müssen mit der Höchstgeschwindigkeit fahren können, die für den Zug vorgegeben ist,
The distillery works run on steam.
Zur Befeuerung wird Dampf verwendet.
Re run wizard on next startup
Einrichtungsassistent beim nächsten Start anzeigen
Can't run on an empty tank
Kannst nicht mit leerem Tank fahren
You can't run out on me.
Sie können nicht vor mir weglaufen.
These men are on the run.
Diese Männer sind fahnenflüchtig und wurden in ihren Wohnungen aufgegriffen.