Translation of "just one thing" to German language:


  Dictionary English-German

Just - translation : Just one thing - translation : Thing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Just one thing.
Eins noch.
There's just one thing...
Eins will ich sagen...
Just one more thing.
Noch eine Frage.
There's just one thing.
Wir werden das schon in Ordnung bringen.
Just one thing, sir.
Nur eine Sache noch, Sir.
Just this one thing?
Nur dieses Mal?
Just one more thing...
Nur noch eines...
Oh just one more thing. Just one more bite.
Oh, bloß eins noch. Nur noch ein Bisschen.
Just one thing, good governance.
Nur die eine Sache, eine gute Führung.
And just one last thing.
Und nur noch eine letzte Sache.
Just tell me one thing.
Es gibt aber was, das ich gern wüsste.
Just tell me one thing!
Sag mir nur eins.
There is just one thing.
Da ist noch eine Sache...
There's one thing more there's just one more thing you better understand.
Es gibt nur noch eine Sache, die du verstehen solltest.
Uncle, dear. Just this one thing.
Onkel, ich will nur das Eine.
Now, there's just one little thing.
Da wäre noch eine Kleinigkeit.
There's just one thing more though.
Nur eine Sache noch.
There's just one thing more, though.
Eins noch
Just promise me one thing, Bowie.
Versprich mir nur eins.
May I say just one thing?
Darf ich was sagen?
There's just one little thing more.
Nur noch eine kleine Sache.
Just one more thing to do.
Jetzt kommt der Höhepunkt.
There's just one other thing, sir.
Ach, noch eine Kleinigkeit, Sir.
But, just this one thing, this one thing, give it to me, please.
Aber, nur das... Nur das, bitte gib mir das.
Just one more word. Just one more thing and then I'll be fine.
Nur noch ein Wort. Noch eine Sache und dann geht's mir gut.
Let me just show you one thing.
Lassen Sie mich Ihnen etwas zeigen.
Chairman. Can I just clarify one thing.
Würde man sich den Akkupack um den Hals hängen, zöge er einen zu Boden.
Let me just say one other thing.
Lassen Sie mich noch schnell Eines sagen.
You just can't remember one single thing.
Du kannst dir auch gar nichts merken.
And there's just one other little thing.
Und noch eine Kleinigkeit.
It's one thing. So whether it's here, or extended, it's still just the same thing. It's one whole thing.
Sowas hier, wenn wir sagen, das hier ist...eine Metapher für dein Selbst.
There's just one thing you need to know.
Sie müssen nur eine Sache wissen.
It's just that one thing say thank you.
Es ist nur so eine Sache bedanken.
Might I just ask for one more thing?
Wenn ich darüber hinaus noch um eine Sache bitten dürfte.
Let me just reassure you about one thing.
Ich möchte Sie besonders einer Sache versichern.
I just want to know one thing, Gribble
Ich will nur eins wissen, Gribble
If I could just do that one thing...
Wenn ich die Sache durchbringen könnte...
There's just one thing wrong with that plan.
Dein Plan hat nur einen Fehler.
I just want to know one thing, Ruth.
Ich möchte nur noch emas wissen, Ruth.
There's just one thing wrong with it, Jeb.
Aber eins ist damit nicht Ordnung, Jeb.
And there's just one thing you should know.
Eines solltet ihr wissen.
There was just one thing I was cravin'
Es gibt nur eines nachdem mir verlangt
'I will tell you just one thing, Alexis Alexandrovich!
Ich möchte nur eins sagen, Alexei Alexandrowitsch.
For one thing, I just do not do uniforms.
Erstens, mag ich einfach keine Uniformen.
So I just have one more thing to say.
Also nur noch ein letzter Kommentar.

 

Related searches : Just Another Thing - Just One - Are One Thing - Except One Thing - One Particular Thing - One Additional Thing - One Little Thing - One Thing Though - One Thing Remains - One Important Thing - Still One Thing - Is One Thing - One Other Thing