Translation of "keenly priced" to German language:


  Dictionary English-German

Keenly - translation : Keenly priced - translation : Priced - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It is no good having the very best, most well designed, most durable and most keenly priced product if there are no customers who can pay for it.
Mir nützt das allerbeste, qualifizierteste, nachhaltigste, billigste Produkt nichts, wenn es keinen Käufer gibt, der es bezahlen kann.
This merely brings higher priced bribes.
So etwas führt nur zu höheren Bestechungssummen.
The oil is priced off the margin.
Der Ölpreis wird bestimmt.
Dan won his prize in medicine for demonstrating that high priced fake medicine works better than low priced fake medicine.
Dan gewann seinen Medizinpreis für den Beweis, dass teure falsche Medizin besser funktioniert als kostengünstige falsche.
Democratically speaking, too, a good example will be keenly followed.
Auch in Sachen Demokratie sollten einem guten Beispiel gute Taten folgen.
I am looking forward very keenly to working with him.
Ich freue mich sehr auf die Zusammenarbeit mit ihm.
Once Priced Out, a Cafe Returns in Greenpoint
Einst über den Preis vom Markt verdrängt, kommt Café in Greenpoint zurück
The car model will be priced from 190,000.
DS 8 bedeutet Doppel Sechs 8 Liter.
Therefore I hope, Commissioner, that we will keenly support this report.
Deshalb wünsche ich mir, Herr Kommissar, dass wir diesen Bericht entschieden unterstützen.
Everyone, everywhere is keenly aware of the power of our weapons.
Jeder, überall, ist sich der Macht unserer Waffen intensiv bewusst.
This is something of which the committee is very keenly aware.
Wir brauchen einen festen politischen Willen wie auch finanzielle Mittel, wenn wir sicherstellen wollen, daß diese Phantasie nicht Wirklichkeit wird.
The topics raised have been very keenly debated in recent times.
Meiner Mei nung nach war dies ein Verstoß gegen die Geschäftsordnung.
These commodities, after all, are priced in US dollars.
Die erwähnten Güter werden nämlich in US Dollar gehandelt.
Sometimes, poor countries are priced out of a sport.
Manchmal werden arme Länder durch steigende Kosten aus einem Sport verdrängt.
Tom is looking for a reasonably priced used car.
Tom sucht einen preisgünstigen Gebrauchtwagen.
Since his election, Mr Corbyn's debut at PMQs has been keenly awaited
Seit seiner Wahl wird Mr Corbyns Debüt bei der Fragestunde des Premierministers mit Spannung erwartet
That is a milestone, and we keenly await the first evaluation report.
Das ist ein Meilenstein. Wir freuen uns mit Spannung auf den ersten Evaluierungsbericht.
But how much of this divergence is already priced in?
Aber inwieweit ist diese Divergenz bereits eingepreist?
Naturally, it got priced out of its Bedford Avenue storefront.
Natürlich wurde durch die Preise aus seiner Bedford Avenue Ladenfront verdrängt.
The coat I wanted was priced at three hundred dollars.
Der Mantel, den ich wollte, kostete dreihundert Dollar.
They say they cannot compete with low priced foreign products.
Sie sagen, dass sie nicht mit den billigen Auslandsprodukten konkurrieren können.
We of course look forward most keenly to continuing this task with you.
Natürlich möchten wir dieses Werk gemeinsam mit Ihnen mit aller Kraft weiterführen.
The market has, they claim, already priced in such a rupture.
Der Markt, so behaupten sie, habe einen derartigen Bruch bereits eingepreist .
It was priced at 200 but was not a commercial success.
Das Alibiphon wurde 1961 in Deutschland zugelassen.
Not every human act can be priced with a pocket calculator.
Nicht jede menschliche Tätigkeit kann immer mit dem Taschenrechner bewertet werden.
Other eyes besides mine watched these manifestations of character watched them closely, keenly, shrewdly.
Andere Augen außer den meinen beobachteten diese Kundgebungen ihres Charakters noch beobachteten sie genau, scharfsichtig und fein.
Keenly, I fear, did the eye of the visitress pierce the young pastor's heart.
Ich fürchte, daß das Auge der holden Besucherin das Herz des jungen Priesters schmerzlich durchbohrte.
Not a bit of you visible except He scrutinised the apparently empty space keenly.
Nicht ein bisschen von dir zu sehen außer Er musterte den scheinbar leeren Raum scharf an.
There are many men in Dawson at the present time who feel keenly disappointed.
Es gibt viele Männer in Dawson, die zur Zeit sehr enttäuscht sind.
We particularly hope that Parliament's opinion, which the Council keenly awaits, will prove helpful.
Ich will es nicht mit rhetorischen Bekenntnissen und allgemeinen Appellen bewenden lassen.
There are the middle priced houses and were built in the 1970s.
Die Republik Angola unterhält eine Konsulat in Rundu.
But the impact of America's planned troop withdrawals is felt most keenly in South Korea.
Am deutlichsten jedoch sind die Auswirkungen des geplanten amerikanischen Truppenabzuges in Südkorea zu spüren.
It is children and teenage girls who are most keenly aware of its architectural beauty.
Kinder und junge Mädchen sind es, die sich dieser architektonischen Schönheit am meisten bewusst sind.
The Opinion on the Commission's White Paper towards the learning society was also keenly supported.
Auch die Stellungnahme zum Weißbuch der Kommission Auf dem Weg zur kognitiven Gesellschaft wurde mit großer Mehrheit verabschiedet.
These troubles are even more keenly felt in developing countries, even where education is compulsory.
Von diesen Missständen sind unterentwickelte Länder noch wesentlich stärker betroffen, auch wenn der Schulbesuch dort obligatorisch ist.
Finally, we would keenly encourage any European or national policy designed to promote linguistic diversity.
Und schließlich unterstützen wir mit Nachdruck jegliche europäische oder nationale Politik zur Förderung der Sprachenvielfalt.
Why? Nothing makes you feel your years so keenly as the sense of being alone.
Nichts macht das Alter so spürbar, wie die Einsamkeit.
Items are reasonably priced, and a number of items are sold in bulk.
Produkte sind preiswert und eine Anzahl von ihnen wird in großen Mengen verkauft.
A lot of former customers got priced out of Williamsburg too, he said.
Viele alte Kunden wurden ebenfalls durch Preise aus Williamsburg verdrängt, sagte er.
The car will go on sale in February 2010, priced at 70,931 euros.
Das Auto wird im Februar 2010 auf den Markt kommen und 70.831 EURO kosten.
As a result, Argentina priced itself out of world markets for many exports.
Ein Ergebnis davon war, dass Argentinien bei vielen Exporten durch überhöhte Preise international nicht mehr konkurrenzfähig war.
But that would be true even if oil had been priced in euros.
Doch wäre das genauso, selbst wenn Öl in Euro berechnet worden wäre.
The cores are normally not used otherwise, making persipan lower priced than marzipan.
Aprikosen zur Herstellung von Persipan werden speziell gezüchtet und sind nicht genießbar.
By making parttime work so expensive, it is priced out of the market.
Durch diese Emanzipationsrichtlinien lebt Europa für die Bürger.
Despite pronouncements to the contrary, Euro Mediterranean relations were and remain unequally priced.
Trotz gegenteiliger Ankündigungen sind und bleiben die Beziehungen Europa Mittelmeer ungleichwertig.

 

Related searches : Keenly Interested - Keenly Felt - Keenly Awaited - Keenly Focused - Keenly Awaiting - Feel Keenly - Keenly Aware - Keenly Involved - Keenly Anticipated - Fairly Priced - Highly Priced - Is Priced