Translation of "keep things running" to German language:
Dictionary English-German
Keep - translation : Keep things running - translation : Running - translation : Things - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Look at how they keep running running running running. | Es ist so schön. . |
Keep running. | Renn weiter. |
Keep Running | Nicht beenden |
Keep running! | Lauft weiter! |
Keep Editor Running | Editor geöffnet lassen |
Always keep running. | Immer weiter laufen. |
Keep running, Ellen. | Lauf weiter, Ellen. |
Other prisons must have these same problems, but they clear them up, keep things running smoothly. | Andere Gefängnisse finden für diese Probleme andere Lösungen. |
Keep the motor running. | Lass den Motor laufen. |
Keep your motor running. | Lassen Sie den Motor laufen. |
I'll keep the motor running. | Ich lasse den Motor laufen. |
You're Mr. Producer, always running things, running me. | Sie sind der Herr Produzent, der mich im Griff hat. |
The newpapers keep running my photograph. | Die Zeitungen drucken ständig mein Foto ab. |
You three are running things. | Sie drei haben hier das Sagen. |
You can't keep running away from life. | Man kann vor seinem Leben nicht davonrennen. |
Don't forget to keep the car running. | Lass den Motor laufen. |
Keep the motor running, Johnny, please. Yeah. | Bitte, Johnny, lass den Motor laufen. |
Keep the engine running. I'll be right back. | Lass den Motor laufen! Ich bin gleich zurück. |
Keep the engine running. I'll be right back. | Lassen Sie den Motor laufen! Ich bin gleich zurück. |
I keep skipping things. | Ich habe schon wieder etwas ausgelassen. |
Keep things tidy, then | Räum deine Sachen auf! |
Your only chance is to keep running, keep hiding... until the police arrest George. | Du kannst nur so lange weglaufen und dich verstecken, bis die Polizei George festnimmt. |
And this is how we keep our innovation running. | Und so halten wir unsere Innovationsfähigkeit am laufen. |
Because they are not able to keep banks running. | Weil sie nicht in der Lage sind, die Banken am Laufen zu halten. |
But they keep on running the ads claiming it. | Aber die lassen die Werbespots laufen, die das behaupten. |
You can't keep things straight. | Also herrscht Durcheinander. |
Keep things quiet down there. | Haltet die Dinge unten ruhig. |
I keep remembering those things. All the old things. | Ich erinnere mich an alles. |
They keep doing it they just keep making these things. | Sie machen weiter sie machen diese Dinge immer weiter. |
I am running out of negative things to say. | Mir fallen keine negativen Dinge mehr ein. |
But let's keep things in proportion. | Aber wir sollten nicht übertreiben. |
Let us keep things in perspective. | Wir sollten die Dinge in der richtigen Relation sehen. |
So we have to keep running like a squirrel in a cage. | Also laufen wir weiter wie die Hamster im Käfig. |
Apply the idle time to all active timers and keep them running. | Zählt die untätige Zeit zur regulären Zeitmessung und belässt die Zeitmessung aktiviert. |
Keep your things out of the way! | Räum deine Sachen auf! |
And what happened was we started creating these fancy cushioned things, which can make running better, called running shoes. | Und was ist geschehen, als wir angefangen haben, diese modischen, gepolsterten Dinge zu erfinden, die das Laufen verbessern, genannt Schuhe. |
Things are running outside and I feel so useless in here. | Draußen geht's voran und ich fühl mich hier so nutzlos. |
We are running things as efficiently and competently as we can' . | Wir arbeiten so effektiv und kompetent es irgend geht . |
You'll see who's running things when you're sold out for taxes. | Sie sehen, wer hier das Sagen hat, wenn Sie verkaufen müssen. |
From now on, as far as I'm concerned, I'm running things. | Von jetzt an nehme ich die Dinge in die Hand. |
That the programs, instead of being turned off when you quit the program, you'd keep running and, basically, all the sorts of things like Windows is doing, running as a multi cellular organism on many machines, he envisioned all that happening. | nämlich dass die Progamme, anstatt ausgeschaltet zu werden ... Also wenn man ein Programm verlässt, dann läuft alles weiter, so wie wir es heute von Windows kennen, wie ein mehrzelliger Organismus auf mehreren Maschinen und dies konnte er alles sehen. |
That the programs, instead of being turned off when you quit the program, you'd keep running and, basically, all the sorts of things like Windows is doing, running as a multi cellular organism on many machines, he envisioned all that happening. | Also wenn man ein Programm verlässt, dann läuft alles weiter, so wie wir es heute von Windows kennen, wie ein mehrzelliger Organismus auf mehreren Maschinen und dies konnte er alles sehen. |
Just keep the mill running and deliver my lumber when I want it. | Halten Sie die Mühle am Laufen und liefern Sie mein Holz, wann ich es will. |
We keep the things as they are now. | Wir lassen die Dinge, wie sie jetzt sind. |
Maybe you no keep your mind on things. | Das hat dich abgelenkt. |
Related searches : Keep Things - Keep Running - Things Running Well - Things Are Running - Keep Things Fun - Keep Things Tidy - Keep Things Interesting - Keep Things Short - Keep Things Separate - Keep Things Going - Keep Things Fresh - Keep Things Moving - Keep Things Easy