Translation of "keep tight" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Keep your knees in tight. | Genau. |
Keep these indie project budgets aggressive and tight. | Haltet diese Indieprojekt Budgets klein und aggressiv. |
Just keep the chain tight so I'll know where you are. | Haltet die Kette stramm. |
Keep the cover of this container tight and keep the container out of the reach of children. | Halten Sie diesen Behälter dicht verschlossen und bewahren Sie den Behälter außerhalb der Reichweite von Kindern auf. |
I agree with Mr Mayer who says that we must keep it reasonably tight here. | Ich stimme Herrn Mayer zu, wenn er sagt, dass wir die Zügel hier recht fest in der Hand halten müssen. |
Keep the cover of this container tight and keep the dedicated waste container with a lid out of the reach of children. | Halten Sie diesen Behälter dicht verschlossen und bewahren Sie den speziellen Abfallbehälter mit Deckel außerhalb der Reichweite von Kindern auf. |
Hold tight, hold tight | Festhalten |
Please hold me tight... hold me tight! | Halt mich fest... |
The Commission will be at pains to keep manage ment of the markets under under very tight control. | Zum dritten gibt es auch den Fall, daß überhaupt kein Monopol besteht. |
There must be someone out there who's somehow managing to keep us under tight surveillance, wouldn't you say? | Es muss jemand geben, der uns beschattet, oder? |
Just the same, sir, I think we ought to keep a tight hold on him for a bit. | Gut geschlafen oder nicht, wir müssen trotzdem gut auf ihn aufpassen, Sir. |
Tight | Dicht |
Stalin used Khrushchev to keep commanders on a tight leash, while the commanders sought to have him influence Stalin. | Nadeschda, die sich sehr gut mit Chruschtschow verstand, erwähnte ihn Stalin gegenüber jahrelang immer wieder positiv. |
The Chinese government also tries to control the media to keep a tight hold on propaganda efforts for its people. | B. UN Friedensmissionen), und bemüht sich, die bislang unverhüllte Terminologie entsprechend zu wandeln. |
Overall the promotion programme is positive but the most important point is to keep the deadlines as tight as possible. | 3.5.3 Das Förderprogramm ist insgesamt als positiver Ansatz zu werten, aber am wichtigsten ist dabei, dass die Fristen möglichst kurz gehalten werden. |
Sit tight. | Harre aus! |
Hang tight! | Festhalten! |
Hold tight. | Festhalten. |
I'm tight. | Ich bin stramm. |
Too tight? | Zu eng? WARD |
Tight squeeze. | Das war knapp. |
Ongoing fiscal consolidation and thus strong pressure to keep a tight rein on the budget will, however, restrict public sector investment. | Allerdings wird die anhaltende Haushaltskonsolidierung, und damit der starke Druck, den Haushalt an der kurzen Leine zu halten, die Investitionstätigkeit im öffentlichen Sektor beschränken. |
The Council has again confirmed that it shares Parliament's preoccupation with the need to keep a tight rein on agricultural expenditure. | Neapel wirft gegenüber den ländlichen Gebieten völlig andere Probleme auf. |
Hold on tight. | Haltet Sie sich fest. |
Sleep tight, Sean. | Schlafe gut, Sean. |
Allow tight turns | Enge Wendungen zulassen |
Yeah, too tight. | Ja, zu fest. |
So, sit tight. | Also, sitz bequem. |
Tight in here! | Eng hier! |
Hold tight, ma'am. | Halten Sie sich fest, Madam. |
I'm holding tight. | Ich halte mich fest. |
Hold me tight. | Halt mich fest. |
Hold him tight. | Ja, ja! |
Hold tight, toots. | Wartet mal, Mädels. |
Belt too tight. | Der Gurt spannt. |
Hold me tight. | Halten Sie mich fest. |
Sit tight, Countess. | Halten Sie sich fest, Gräfin. |
Hold me tight. | Halte mich fest. |
Hold me tight. | Halt mich ganz fest. |
Hold her tight. | Halt sie fest. Nein! |
Not so tight. | Nicht so fest! |
Hold me tight. | Umarme mich fest! |
Hold me tight. | Ganz fest, ja? |
Hold him tight! | Halte ihn fest! |
Sleep tight, honey. | Schlaf gut, Liebes. |
Related searches : Keep It Tight - Tight Coupling - Tight Muscles - Tight Ship - Tight Time - Tight Skin - Tight Timetable - More Tight - Tight Market - Tight Seal - Dust Tight - Tight Smile