Translation of "keep tight" to German language:


  Dictionary English-German

Keep - translation : Keep tight - translation : Tight - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Keep your knees in tight.
Genau.
Keep these indie project budgets aggressive and tight.
Haltet diese Indieprojekt Budgets klein und aggressiv.
Just keep the chain tight so I'll know where you are.
Haltet die Kette stramm.
Keep the cover of this container tight and keep the container out of the reach of children.
Halten Sie diesen Behälter dicht verschlossen und bewahren Sie den Behälter außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
I agree with Mr Mayer who says that we must keep it reasonably tight here.
Ich stimme Herrn Mayer zu, wenn er sagt, dass wir die Zügel hier recht fest in der Hand halten müssen.
Keep the cover of this container tight and keep the dedicated waste container with a lid out of the reach of children.
Halten Sie diesen Behälter dicht verschlossen und bewahren Sie den speziellen Abfallbehälter mit Deckel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Hold tight, hold tight
Festhalten
Please hold me tight... hold me tight!
Halt mich fest...
The Commission will be at pains to keep manage ment of the markets under under very tight control.
Zum dritten gibt es auch den Fall, daß überhaupt kein Monopol besteht.
There must be someone out there who's somehow managing to keep us under tight surveillance, wouldn't you say?
Es muss jemand geben, der uns beschattet, oder?
Just the same, sir, I think we ought to keep a tight hold on him for a bit.
Gut geschlafen oder nicht, wir müssen trotzdem gut auf ihn aufpassen, Sir.
Tight
Dicht
Stalin used Khrushchev to keep commanders on a tight leash, while the commanders sought to have him influence Stalin.
Nadeschda, die sich sehr gut mit Chruschtschow verstand, erwähnte ihn Stalin gegenüber jahrelang immer wieder positiv.
The Chinese government also tries to control the media to keep a tight hold on propaganda efforts for its people.
B. UN Friedensmissionen), und bemüht sich, die bislang unverhüllte Terminologie entsprechend zu wandeln.
Overall the promotion programme is positive but the most important point is to keep the deadlines as tight as possible.
3.5.3 Das Förderprogramm ist insgesamt als positiver Ansatz zu werten, aber am wichtigsten ist dabei, dass die Fristen möglichst kurz gehalten werden.
Sit tight.
Harre aus!
Hang tight!
Festhalten!
Hold tight.
Festhalten.
I'm tight.
Ich bin stramm.
Too tight?
Zu eng? WARD
Tight squeeze.
Das war knapp.
Ongoing fiscal consolidation and thus strong pressure to keep a tight rein on the budget will, however, restrict public sector investment.
Allerdings wird die anhaltende Haushaltskonsolidierung, und damit der starke Druck, den Haushalt an der kurzen Leine zu halten, die Investitionstätigkeit im öffentlichen Sektor beschränken.
The Council has again confirmed that it shares Parliament's preoccupation with the need to keep a tight rein on agricultural expenditure.
Neapel wirft gegenüber den ländlichen Gebieten völlig andere Probleme auf.
Hold on tight.
Haltet Sie sich fest.
Sleep tight, Sean.
Schlafe gut, Sean.
Allow tight turns
Enge Wendungen zulassen
Yeah, too tight.
Ja, zu fest.
So, sit tight.
Also, sitz bequem.
Tight in here!
Eng hier!
Hold tight, ma'am.
Halten Sie sich fest, Madam.
I'm holding tight.
Ich halte mich fest.
Hold me tight.
Halt mich fest.
Hold him tight.
Ja, ja!
Hold tight, toots.
Wartet mal, Mädels.
Belt too tight.
Der Gurt spannt.
Hold me tight.
Halten Sie mich fest.
Sit tight, Countess.
Halten Sie sich fest, Gräfin.
Hold me tight.
Halte mich fest.
Hold me tight.
Halt mich ganz fest.
Hold her tight.
Halt sie fest. Nein!
Not so tight.
Nicht so fest!
Hold me tight.
Umarme mich fest!
Hold me tight.
Ganz fest, ja?
Hold him tight!
Halte ihn fest!
Sleep tight, honey.
Schlaf gut, Liebes.

 

Related searches : Keep It Tight - Tight Coupling - Tight Muscles - Tight Ship - Tight Time - Tight Skin - Tight Timetable - More Tight - Tight Market - Tight Seal - Dust Tight - Tight Smile