Translation of "kinsman" to German language:


  Dictionary English-German

Kinsman - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'll teach thee a kinsman is a kinsman.
Ja. Ich werde Euch zeigen, dass ein Blutsverwandter ein Blutsverwandter ist.
ah, a kinsman is a kinsman. Sound the order of combat.
Ein Blutsverwandter ist ein Blutsverwandter.
Grant me a kinsman
Gewähre Du mir darum einen Nachfolger
Grant me a kinsman
So schenke mir von Dir aus einen nahen Verwandten,
Grant me a kinsman
So schenke mir von Dir einen nahen Verwandten,
Aye, thou art a kinsman,
Indem Sie in seinem Namen eine tapfere Tat vollbringen.
King Duncan is my kinsman.
Ich bin sein Vetter und sein Untertan.
That slew thy kinsman, brave Mercutio.
Das tötete deinen Verwandten, tapfere Mercutio.
Come, my old friend and kinsman.
Komm, mein alter Freund und Vetter.
He was looking for a kinsman,
Ich glaube, er hat auch einen gefunden.
Now it is true that I am a near kinsman however there is a kinsman nearer than I.
Nun, es ist wahr, daß ich der Erbe bin aber es ist einer näher denn ich.
And now it is true that I am thy near kinsman howbeit there is a kinsman nearer than I.
Nun, es ist wahr, daß ich der Erbe bin aber es ist einer näher denn ich.
So give me, from Thee, a kinsman
Gewähre Du mir darum einen Nachfolger
So give me, from Thee, a kinsman
So schenke mir von Dir aus einen nahen Verwandten,
So give me, from Thee, a kinsman
So schenke mir von Dir einen nahen Verwandten,
Being our kinsman, if we revel much
Als unser Verwandter, wenn wir viel schwelgen
Look you, she lov'd her kinsman Tybalt dearly,
Siehst du, sie lov'd ihren Verwandten Tybalt teuer,
Romeo, now considering Tybalt his kinsman, refuses to fight.
Tybalt erkennt Romeo trotz Maske an dessen Stimme und will sofort mit ihm kämpfen.
CAPULET Why, how now, kinsman! wherefore storm you so?
Capulet Warum, wie jetzt, ein Verwandter! warum Sturm dich so?
Dost fancy 'tis because i cannot find a kinsman?
Feiglinge ist schamlos untertrieben.
And walks the halls, supposedly in search of a kinsman,
Dann verschwindet er.
Until a kinsman perform a brave deed in my behalf.
Ich bin so müde.
A kinsman who can free me From these earthly bonds.
Willst du nicht mein Siegel tragen und es für mich in die Schlacht führen?
nay, nay, kinsman. I was merely trying to spare thee.
Es ist besser, ich lasse deine Vorfahren selber sprechen, lieber Neffe.
With Tybalt's slander, Tybalt, that an hour Hath been my kinsman. O sweet Juliet,
Mit Tybalt ist Verleumdung, Tybalt, dass eine Stunde Hat mein Verwandter wurde . O süße Julia,
He was a kinsman of the Catholic Saint Oliver Plunkett, the martyred Archbishop of Armagh.
Leben Einer der Vorfahren Lord Dunsanys war der von der römisch katholischen Kirche heiliggesprochene Erzbischof von Armagh, Oliver Plunkett.
And give the kinsman his right, and the needy, and the traveller and never squander
Und gib dem Verwandten, was ihm gebührt, und ebenso dem Armen und dem Sohn des Weges, aber sei (dabei) nicht ausgesprochen verschwenderisch.
So give to the kinsman his due, and to the needy, and to the wayfarer.
So gib dem Verwandten, was ihm zusteht, wie auch dem Bedürftigen und dem Sohn des Weges.
And when you speak, be just, even if it should be to a near kinsman.
Und wenn ihr euer Wort gebt, dann seid gerecht, auch wenn es um einen Verwandten geht.
And give the kinsman his right, and the needy, and the traveller and never squander
Und gib dem Verwandten sein Recht, ebenso dem Armen und dem Sohn des Weges. Und handle nicht ganz verschwenderisch.
So give to the kinsman his due, and to the needy, and to the wayfarer.
So gib dem Verwandten sein Recht, ebenso dem Armen und dem Sohn des Weges'.
And when you speak, be just, even if it should be to a near kinsman.
Und wenn ihr aussagt, dann seid gerecht, auch wenn es um einen Verwandten geht.
And give the kinsman his right, and the needy, and the traveller and never squander
Und laß dem Verwandten sein Recht zukommen, ebenso dem Bedürftigen und dem Reisenden, aber handle nicht ganz verschwenderisch.
So give to the kinsman his due, and to the needy, and to the wayfarer.
Laß dem Verwandten sein Recht zukommen, ebenso dem Bedürftigen und dem Reisenden.
And give the kinsman his right, and the needy, and the traveller and never squander
Und gib dem Verwandten, was ihm zusteht, sowie dem Armen und dem in Not geratenen Reisenden. Und sei nicht verschwenderisch, vergeudend!
So give to the kinsman his due, and to the needy, and to the wayfarer.
Also gib dem Nahverwandten das ihm Zustehende, sowie dem Armen und dem in Not geratenen Reisenden.
BENVOLlO Tybalt, the kinsman to old Capulet, Hath sent a letter to his father's house.
Benvolio Tybalt, dem Verwandten, um alte Capulet, Hath sandte einen Brief an das Haus seines Vaters.
ROMEO In faith, I will. Let me peruse this face Mercutio's kinsman, noble County Paris!
ROMEO Im Glauben, ich will . Lassen Sie mich lesen dieses Gesicht Mercutio ein Verwandter, Noble County Paris !
If he is the same man, he is the son of my friend and kinsman.
Wenn es derselbe Mann ist, dann ist er der Sohn meines Freundes und Verwandten.
And give to the kinsman his due, and to the needy, and to the destitute traveler.
Also gib dem Nahverwandten das ihm Zustehende, sowie dem Armen und dem in Not geratenen Reisenden.
So give thou unto the kinsman his due and unto the needy and unto the wayfarer.
So gib dem Verwandten, was ihm zusteht, wie auch dem Bedürftigen und dem Sohn des Weges.
And give to the kinsman his due, and to the needy, and to the destitute traveler.
So gib dem Verwandten, was ihm zusteht, wie auch dem Bedürftigen und dem Sohn des Weges.
So give thou unto the kinsman his due and unto the needy and unto the wayfarer.
So gib dem Verwandten sein Recht, ebenso dem Armen und dem Sohn des Weges'.
And give to the kinsman his due, and to the needy, and to the destitute traveler.
So gib dem Verwandten sein Recht, ebenso dem Armen und dem Sohn des Weges'.
So give thou unto the kinsman his due and unto the needy and unto the wayfarer.
Laß dem Verwandten sein Recht zukommen, ebenso dem Bedürftigen und dem Reisenden.

 

Related searches : Kinsman Redeemer