Translation of "kneeling" to German language:
Dictionary English-German
Kneeling - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Mary is kneeling. | Maria kniet. |
Mary was kneeling. | Maria kniete. |
Tom is kneeling. | Tom kniet. |
He was kneeling by her. | Sag es mir doch! Er sank ihr zu Füßen. |
Pres, I'm kneeling to you. | Pres, ich knie vor dir nieder. |
I'm kneeling now Dr. Huld, sir, he said. | Ich knie schon, mein Advokat , sagte er. |
You will see all the people kneeling down. | Du siehst jede Umma kniend. |
She saw a boy kneeling by the altar. | Sie sah einen Jungen, der vor dem Altar kniete. |
She saw a boy kneeling by the altar. | Sie sah einen Jungen am Altar knien. |
She saw a boy kneeling before the altar. | Sie sah einen Jungen, der vor dem Altar kniete. |
You will see all the people kneeling down. | Und du wirst jede Nation auf Knien sehen. |
You will see all the people kneeling down. | Und du wirst jede Gemeinschaft kniend sehen. |
You will see all the people kneeling down. | Und du siehst jede Gemeinschaft auf den Knien sitzen. |
And you will see every nation kneeling from fear . | Du siehst jede Umma kniend. |
And you will see every nation kneeling from fear . | Und du wirst jede Nation auf Knien sehen. |
And you will see every nation kneeling from fear . | Und du wirst jede Gemeinschaft kniend sehen. |
And you will see every nation kneeling from fear . | Und du siehst jede Gemeinschaft auf den Knien sitzen. |
We need to rise up, fuck kneeling to pray. | Wir müssen uns erheben, verdammt sei das Niederknien für Gebete. |
I remember kneeling on the floor, feeling her heart. | Ich habe mich hingekniet und ihren Puls gefühlt. |
Meanwhile, she remained kneeling, and cried with extraor dinary agitation, | Währenddem war sie auf den Knien liegen geblieben und rief mit höchster Aufregung |
Also may be used in kneeling, sitting and standing positions. | Jahrhundert waren die Handschuhe auch für Männer wieder ein modisches Muss. |
Sherlock Holmes approached the body, and kneeling down, examined it intently. | Sherlock Holmes näherte sich der Leiche, kniete sich hin und untersuchte sie eingehend. |
You see them kneeling, prostrating, seeking blessings from God and approval. | Du siehst sie sich (im Gebet) beugen, niederwerfen (und) Allahs Huld und Wohlgefallen erstreben. |
You see them kneeling, prostrating, seeking blessings from God and approval. | Du siehst sie sich verbeugen und niederwerfen, indem sie nach Huld von Allah und Wohlgefallen trachten. |
You see them kneeling, prostrating, seeking blessings from God and approval. | Du siehst, wie sie sich verneigen und niederwerfen im Streben nach Gottes Huld und Wohlgefallen. |
You see them kneeling, prostrating, seeking blessings from God and approval. | Du siehst sie als Ruku' und Sudschud Vollziehende, sie streben Gunst von ALLAH und Wohlgefallen an. |
It's funny to be kneeling here at your feet talking about beer. | Es ist komisch, zu Ihren Füßen zu knien und über Bier zu reden. |
Working men, kneeling on the banks, washed their bare arms in the water. | Arbeiter kauerten am Ufer und wuschen sich die Arme in der Flut. |
You may see them kneeling and bowing in reverence, seeking His favour and acceptance. | Du siehst sie sich (im Gebet) beugen, niederwerfen (und) Allahs Huld und Wohlgefallen erstreben. |
You may see them kneeling and bowing in reverence, seeking His favour and acceptance. | Du siehst sie sich verbeugen und niederwerfen, indem sie nach Huld von Allah und Wohlgefallen trachten. |
You may see them kneeling and bowing in reverence, seeking His favour and acceptance. | Du siehst, wie sie sich verneigen und niederwerfen im Streben nach Gottes Huld und Wohlgefallen. |
You may see them kneeling and bowing in reverence, seeking His favour and acceptance. | Du siehst sie als Ruku' und Sudschud Vollziehende, sie streben Gunst von ALLAH und Wohlgefallen an. |
'Come, master, have some of my dinner,' said he, kneeling in front of his bowl. | Nun, wie ist's, Herr? Willst du meine Brotsuppe kosten? fragte er und ließ sich vor seiner Schüssel auf die Knie nieder. |
Kneeling and with outstretched arms defending some mushrooms from Grisha, she was calling little Masha. | Sie hatte sich auf die Knie niedergelassen, verteidigte mit vorgehaltenen Armen einen Pilz gegen Grigori und rief die kleine Mascha herbei. |
'Oh, what have I done!' he exclaimed, and kneeling before her he began kissing her hands. | Ach, was habe ich angerichtet! rief er, fiel vor ihr auf die Knie und bedeckte ihre Hände mit Küssen. |
We shall deliver those who took heed for themselves, and leave the evil doers kneeling there. | Dann werden Wir die Gottesfürchtigen erretten, die Frevler aber werden Wir darin auf den Knien belassen. |
We shall deliver those who took heed for themselves, and leave the evil doers kneeling there. | Hierauf erretten Wir diejenigen, die gottesfürchtig waren, und lassen die Ungerechten in ihr auf den Knien zurück. |
We shall deliver those who took heed for themselves, and leave the evil doers kneeling there. | Dann erretten Wir diejenigen, die gottesfürchtig waren, und lassen die, die Unrecht tun, in ihr auf den Knien zurück. |
We shall deliver those who took heed for themselves, and leave the evil doers kneeling there. | Dann erretten WIR diejenigen, die Taqwa gemäß handelten, und lassen die Unrecht Begehenden darin kniend. |
When they came to the multitude, a man came to him, kneeling down to him, saying, | Und da sie zu dem Volk kamen, trat zu ihm ein Mensch und fiel ihm zu Füßen |
The Three Wise Men appear at the center of this painting, kneeling to Mary and Jesus. | Die drei Weisen erscheinen in der Mitte des Gemäldes und knien vor Maria und Jesus. |
She was so beautiful that the merchant's son could not help kneeling down to kiss her hand. | Sie war so schön, dass der Sohn des Kaufmanns nicht anders konnte, als niederzuknien und ihr die Hand zu küssen. |
Leo von Klenze was commissioned with the design, which shows King Adolf in armor kneeling in prayer. | Die Planung des Denkmals war Leo von Klenze übertragen, ausgeführt wurde der Entwurf durch den Bildhauer Landolin Ohmacht. |
The light was dim, sir, but I could see someone who was kneeling against the altar rail. | Das Licht war schummerig, Sir, aber ich konnte erkennen, dass jemand an der Altartreppe niederkniete. |
He paused a little then kneeling in the pulpit's bows, folded his large brown hands across his chest, uplifted his closed eyes, and offered a prayer so deeply devout that he seemed kneeling and praying at the bottom of the sea. | Er machte eine Pause ein wenig, dann kniet auf der Kanzel der Bogen, faltete seine großen braunen Händen über seine Brust, erhoben seine Augen geschlossen, und ein Gebet so tief gläubige, dass schien er kniend und betend auf den Boden des Meeres. |
Related searches : Kneeling Chair - Kneeling Position - Kneeling System - Kneeling Bus