Translation of "knowing all this" to German language:


  Dictionary English-German

Knowing - translation : Knowing all this - translation : This - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

All this is determined by Allah the Almighty, the All Knowing.
Das ist die Anordnung des Allmächtigen und Allwissenden.
All this is determined by Allah the Almighty, the All Knowing.
Das ist das Dekret dessen, der mächtig ist und Bescheid weiß.
All this is determined by Allah the Almighty, the All Knowing.
Dies ist die Bestimmung Des Allwürdigen, Des Allwissenden.
All this is the firm plan of the All Mighty, the All Knowing.
Das ist die Anordnung des Allmächtigen und Allwissenden.
All this is the firm plan of the All Mighty, the All Knowing.
Das ist die Bestimmung dessen, der mächtig ist und Bescheid weiß.
All this is the firm plan of the All Mighty, the All Knowing.
Dies ist die Bestimmung Des Allwürdigen, Des Allwissenden.
Knowing all this, why would President Bush take this irrational decision?
Wenn Präsident Bush das alles weiß, warum hat er dann diese irrationale Entscheidung getroffen?
He said I was told this by the All knowing, All Informed.
Er sagte Unterrichtet hat mich der Allwissende, der Allkundige.
He said I was told this by the All knowing, All Informed.
Er sagte Kundgetan hat (es) mir der Allwissende und Allkundige.
He said I was told this by the All knowing, All Informed.
Er sagte Kundgetan hat (es) mir der, der Bescheid weiß und Kenntnis (von allem) hat.
He said I was told this by the All knowing, All Informed.
Er sagte Mir machte Mitteilung Der Allwissende, Der Allkundige.
This is an obligation from Allah. Allah is All Knowing, All Wise.
(Dies ist) eine Verpflichtung von ALLAH, und ALLAH ist allwissend, allweise.
This is the dispensation of the mighty, all knowing (God).
Das ist die Anordnung des Erhabenen, des Allwissenden.
This is the dispensation of the mighty, all knowing (God).
Das ist die Anordnung des Allmächtigen und Allwissenden.
This has been determined by the mighty and all knowing.
Das ist die Anordnung des Allmächtigen und Allwissenden.
This is the dispensation of the mighty, all knowing (God).
Das ist die Bestimmung dessen, der mächtig ist und Bescheid weiß.
This has been determined by the mighty and all knowing.
Das ist die Bestimmung dessen, der mächtig ist und Bescheid weiß.
This is the dispensation of the mighty, all knowing (God).
Dies ist die Bestimmung Des Allwürdigen, Des Allwissenden.
This has been determined by the mighty and all knowing.
Dies ist die Bestimmung Des Allwürdigen, Des Allwissenden.
This Book is a revelation from Allah, the All Mighty, the All Knowing
Die Offenbarung des Buches stammt von Allah, dem Erhabenen, dem Allwissenden
You have received this Quran from One who is all wise, all knowing.
Und wahrlich, du empfängst den Quran von einem Allweisen, Allwissenden.
This Book is a revelation from Allah, the All Mighty, the All Knowing
(Dies ist) die Offenbarung des Buches von Allah, dem Allmächtigen und Allwissenden,
This is an ordinance from Allah, and Allah is all knowing, all wise.
Allah ist Allwissend und Allweise.
You have received this Quran from One who is all wise, all knowing.
Dir wird der Qur'an wahrlich von Seiten eines Allweisen und Allwissenden zum Empfang überbracht.
This Book is a revelation from Allah, the All Mighty, the All Knowing
Herabsendung des Buches von Gott, dem Mächtigen, der Bescheid weiß,
This is an ordinance from Allah, and Allah is all knowing, all wise.
Es ist eine Rechtspflicht von seiten Gottes. Und Gott weiß Bescheid und ist weise.
You have received this Quran from One who is all wise, all knowing.
Und wahrlich, dir wird der Koran zum Empfang überbracht von Seiten eines Weisen und Allwissenden.
This Book is a revelation from Allah, the All Mighty, the All Knowing
Die sukzessive Hinabsendung der Schrift ist von ALLAH, Dem Allwürdigen, Dem Allwissenden,
This is an ordinance from Allah, and Allah is all knowing, all wise.
(Dies ist) eine Verpflichtung von ALLAH, und ALLAH ist allwissend, allweise.
God is All knowing, All wise.
Seht, Allah ist Allwissend und Allweise.
God is All thankful, All knowing.
Und Allah ist Dankend, Allwissend.
God is All knowing, All wise.
Wahrlich, Allah ist Allwissend, Allweise.
God is All hearing, All knowing.
Wahrlich, Allah ist Allhörend, Allwissend.
God is All knowing, All aware.
Wahrlich, Allah ist Allwissend, Allkundig.
Allah is All Knowing, All Wise.
Und Allah ist Allwissend, Allweise.
God is All Hearing, All Knowing.
Wahrlich, Allah ist Allhörend, Allwissend.
God is All Hearing, All Knowing.
Und Allah ist Allhörend, Allwissend.
Allah is All Knowing, All Wise.
Doch ihr erhoffet von Allah, was sie nicht erhoffen. Und Allah ist Allwissend, Allweise.
Allah is All Appreciative, All Knowing.
Und Allah ist Dankend, Allwissend.
He is All Hearing, All Knowing.
Und Er ist der Allhörende, Allwissende.
He is All Wise, All Knowing.
Wahrlich, Er ist Allweise, Allwissend.
Allah is All Hearing, All Knowing.
Wahrlich, Allah ist Allhörend, Allwissend.
Allah is All Hearing, All Knowing.
Und Allah ist Allhörend, Allwissend.
He is All Hearing, All Knowing.
Er ist der Allhörende, der Allwissende.
He is All Hearing, All Knowing.
denn Er ist der Allhörende, der Allwissende.

 

Related searches : All-knowing - Without Knowing This - This All - All This - By All This - Of This All - All This Requires - Said All This - Beyond All This - All This Trouble - Of All This - Behind All This - From All This