Translation of "lawful interception" to German language:


  Dictionary English-German

Interception - translation : Lawful - translation : Lawful interception - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In 1999, the Council submitted an initiative on the lawful interception of telecommunications with regard to new technologies for assessment.
1999 wurde dem Rat eine Initiative zur rechtmäßigen Überwachung des Fernmeldeverkehrs in bezug auf die neuen Technologien zur Erörterung zugeleitet.
In the area of police cooperation, the Council adopted a resolution on 17 January 1995 on the lawful interception of telecommunications.
Für den Bereich der polizeilichen Zusammenarbeit nahm der Rat am 17. Januar 1995 eine Entschließung über die rechtmäßige Überwachung des Fernmeldeverkehrs an.
This, briefly, is the Council' s position on the work in progress or already concluded in the area of the lawful interception of telecommunications.
Frau Präsidentin, meine Damen und Herren Abgeordnete, das ist in wenigen Worten die Stellungnahme des Rates zu den im Bereich der rechtmäßigen Überwachung des Fernmeldeverkehrs noch laufenden oder schon abgeschlossenen Arbeiten.
Interception of messages.
loadable kernel module ).
Interception of communications
Abhörung des Fernmeldeverkehrs
Interception of telecommunications for judicial purposes.
Abhören von Telefongesprächen zu gerichtlichen Zwecken
Interception and surcharging of cross border mail
Aufhalten grenzüberschreitender Post und Erhebung eines Zuschlags
Interception Or Dry Systems G. Lister Sutcliffe.
Gegessen wird an einem abgeschiedenen stillen Örtchen .
Adopt the law on interception of communications.
Verabschiedung des Gesetzes zur Überwachung der Telekommunikation.
We want to act on this point with total transparency so that the European Parliament is kept fully informed of the progress of work within the Council on the lawful interception of telecommunications.
In diesem Punkt wollen wir unser Handeln in jeder Hinsicht transparent gestalten, damit das Europäische Parlament jetzt und künftig eindeutig über den Stand der Arbeiten informiert ist, die im Rat bezüglich der rechtmäßigen Überwachung des Fernmeldeverkehrs geleistet werden.
Encryption offers the only effective protection against interception.
Sie ist der einzige wirkungsvolle Schutz gegen Abhören.
(c) It introduces illegal interception as a criminal offence.
(c) Einführung des Straftatbestands rechtswidriges Abfangen von Daten .
(c) It introduces illegal interception as a criminal offence.
(c) Einführung des Straftatbestands rechtswidriges Abfangen von Daten .
Information and instructions relating to the interception of civil aeroplanes
Angaben und Anweisungen bezüglich des Abfangens von Zivilflugzeugen,
The next item is the report (A5 0264 2001) by Gerhard Schmid, on behalf of the Temporary Committee on the ECHELON Interception System, on the existence of a global system for the interception of private and commercial communications (ECHELON interception system) (2001 2098(INI)).
Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über den Bericht (A5 0264 2001) von Herrn Gerhard Schmid im Namen des Nichtständigen Ausschusses das Abhörsystem Echelon über die Existenz eines globalen Abhörsystems für private und wirtschaftliche Kommunikation (Abhörsystem Echelon) (2001 2098(INI)).
Article 18 allows interception in another Member State without its involvement.
Artikel 18 läßt Überwachung in einem anderen Mitgliedstaat ohne dessen Einbeziehung zu.
a lawful use
Artikel 78
They are not lawful for them, nor are they lawful for them.
Diese (Frauen) sind ihnen nicht erlaubt, noch sind sie (als Ehemänner) diesen (Frauen) erlaubt.
They are not lawful for them, nor are they lawful for them.
Weder sind sie ihnen (zur Ehe) erlaubt, noch sind sie ihnen (diesen Frauen) erlaubt.
They are not lawful for them, nor are they lawful for them.
Zur Ehe sind weder diese (Frauen) ihnen erlaubt, noch sind sie diesen (Frauen) erlaubt.
They are not lawful for them, nor are they lawful for them.
Weder sie (die Mumin Frauen) sind halal für sie (die Kafir), noch sie sind halal für sie.
They are not lawful for them, nor are infidels lawful for believing women.
Diese (Frauen) sind ihnen nicht erlaubt, noch sind sie (als Ehemänner) diesen (Frauen) erlaubt.
They are not lawful for them, nor are infidels lawful for believing women.
Weder sind sie ihnen (zur Ehe) erlaubt, noch sind sie ihnen (diesen Frauen) erlaubt.
They are not lawful for them, nor are infidels lawful for believing women.
Zur Ehe sind weder diese (Frauen) ihnen erlaubt, noch sind sie diesen (Frauen) erlaubt.
They are not lawful for them, nor are infidels lawful for believing women.
Weder sie (die Mumin Frauen) sind halal für sie (die Kafir), noch sie sind halal für sie.
Not only should this be deleted, the whole interception title should be scrapped.
Nicht nur das sollte man streichen, sondern überhaupt den ganzen Überwachungstitel rauswerfen.
The basic principles that must govern all communications interception systems are well known.
Die Grundprinzipien, auf denen alle Abhörsysteme beruhen müssen, sind bekannt.
I must thank you for having invited the Council to speak on this issue. This gives us the opportunity not only to clarify our position but also to inform you about all the measures taken by the Council on the lawful interception of telecommunications.
Ich möchte Ihnen danken, daß Sie den Rat eingeladen haben, sich zu diesem Punkt zu äußern, weil wir damit Gelegenheit erhalten, nicht nur unseren Standpunkt zu erläutern, sondern auch das Parlament über alle Maßnahmen oder Maßnahmenkomplexe zu informieren, die der Rat in bezug auf die rechtmäßige Überwachung des Fernmeldeverkehrs ergriffen hat.
Citizens have virtually no protection from wiretaps or the interception of their electronic communications.
Bürger sind vor Abhörmaßnahmen oder der Überwachung ihrer elektronischen Kommunikation praktisch nicht geschützt.
Interception at the French frontier of Spanish trucks with loads of garlic (August 2000)
Aufhalten spanischer Lastwagen mit Knoblauch an der französischen Grenze (August 2000)
Such women are not lawful for them and disbelievers are not lawful for such women.
Weder sie (die Mumin Frauen) sind halal für sie (die Kafir), noch sie sind halal für sie.
Such women are not lawful for them and disbelievers are not lawful for such women.
Diese (Frauen) sind ihnen nicht erlaubt, noch sind sie (als Ehemänner) diesen (Frauen) erlaubt.
Such women are not lawful for them and disbelievers are not lawful for such women.
Weder sind sie ihnen (zur Ehe) erlaubt, noch sind sie ihnen (diesen Frauen) erlaubt.
Such women are not lawful for them and disbelievers are not lawful for such women.
Zur Ehe sind weder diese (Frauen) ihnen erlaubt, noch sind sie diesen (Frauen) erlaubt.
They are not lawful for them (the disbelievers), nor are they (the disbelievers) lawful for them.
Diese (Frauen) sind ihnen nicht erlaubt, noch sind sie (als Ehemänner) diesen (Frauen) erlaubt.
They are not lawful (wives) for the Unbelievers, nor are the (Unbelievers) lawful (husbands) for them.
Wenn ihr sie dann gläubig findet, so schickt sie nicht zu den Ungläubigen zurück. Diese (Frauen) sind ihnen nicht erlaubt, noch sind sie (als Ehemänner) diesen (Frauen) erlaubt.
They are not lawful for them (the disbelievers), nor are they (the disbelievers) lawful for them.
Weder sind sie ihnen (zur Ehe) erlaubt, noch sind sie ihnen (diesen Frauen) erlaubt.
They are not lawful (wives) for the Unbelievers, nor are the (Unbelievers) lawful (husbands) for them.
Wenn ihr sie dann als gläubig erkennt, dann schickt sie nicht zu den Ungläubigen zurück.
They are not lawful for them (the disbelievers), nor are they (the disbelievers) lawful for them.
Zur Ehe sind weder diese (Frauen) ihnen erlaubt, noch sind sie diesen (Frauen) erlaubt.
They are not lawful (wives) for the Unbelievers, nor are the (Unbelievers) lawful (husbands) for them.
Wenn ihr feststellt, daß sie gläubig sind, dann schickt sie nicht zu den Ungläubigen zurück.
They are not lawful for them (the disbelievers), nor are they (the disbelievers) lawful for them.
Weder sie (die Mumin Frauen) sind halal für sie (die Kafir), noch sie sind halal für sie.
However, unlike a SARH missile, the missile itself does not compute interception with this information.
Das Verfahren ist eine Mischung aus halbaktiver Radarlenkung (SARH) und Funkfernsteuerung der Rakete.
This means all network operators have a legal obligation to protect communications against unlawful interception.
Alle Netzbetreiber sind demnach gesetzlich verpflichtet, den Fernmeldeverkehr vor widerrechtlicher Überwachung zu schützen.
A secure exchange of information between two parties is resistant to interception and tampering (falsification).
Ein sicherer Informationsaustausch zwischen zwei Vertragsparteien ist gegen Abhören und Manipulation (Verfälschung) geschützt.
A secure exchange of information between two parties is resistant to interception and tampering (falsification).
Im Einklang mit ihrer jeweiligen innerstaatlichen Rechts und Verwaltungsordnung stellen die Vertragsparteien einander entweder auf Ersuchen oder auf eigene Initiative Informationen zur Verfügung, um die ordnungsgemäße Anwendung des Zollrechts und anderer einschlägiger Gesetze bei der Verhinderung, Aufdeckung, Ermittlung, Verfolgung und Bekämpfung des unerlaubten Handels mit Tabak, Tabakerzeugnissen oder Herstellungsgeräten zu gewährleisten.

 

Related searches : Light Interception - Legal Interception - Direct Interception - Communication Interception - Interception Protection - Interception Point - Call Interception - Data Interception - Interception Valve - Interception Device - Water Interception - Unauthorized Interception