Translation of "let that happen" to German language:


  Dictionary English-German

Happen - translation : Let that happen - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Don't let that happen again!
Lass das nicht noch einmal vorkommen!
Don't let that happen again!
Lassen Sie das nicht noch einmal vorkommen!
I can't let that happen.
Das darf ich nicht zulassen.
I can't let that happen.
Ich darf nicht zulassen, dass das passiert.
I can't let that happen.
Das muss ich verhindern.
Don't let that happen again.
Dass das nicht noch mal passiert!
I won't let that happen.
Ich werde es nicht zulassen.
I won't let that happen!
Lassen nicht passieren!
I can't let that happen.
Das kann ich nicht zulassen.
You can't let that happen.
Das darf nicht passieren.
Let me prove that that can't happen.
Ich belege, dass das nicht passieren kann.
We cannot let that happen again.
Wir können das nicht erneut geschehen lassen.
I can't let that happen again.
Ich darf nicht zulassen, dass das noch einmal passiert.
We cannot afford to let that happen.
Wir können es uns nicht leisten, dass es dazu kommt.
We can't let that happen, can we?
Wir dürfen nicht zulassen, dass das passiert, nicht wahr?
We aren't going to let that happen.
Dazu werden wir es nicht kommen lassen.
We aren't going to let that happen.
Das werden wir zu verhindern wissen.
We're not going to let that happen.
Dazu werden wir es nicht kommen lassen.
We're not going to let that happen.
Das werden wir zu verhindern wissen.
We'll try not to let that happen.
Das werden wir zu verhindern suchen.
So, you let it happen. Like that...
Also lässt du es einfach so geschehen.
Let that feeling happen, and observe it.
Lass das Gefühl zu und beobachte es.
Let anything happen.
Lasse dann alles im Körper geschehen,
let it happen.
Lass' es geschehen.
Let it happen.
Lass es passieren.
Let anything happen.
Lass alles geschehen.
But industry lobbyists would never let that happen.
Aber die Lobbyisten der Lebensmittelindustrie würden das nie zulassen.
It's unbelievable that we let it happen. Anyway...
Daί wir das dennoch zulassen, ist verrόckt.
We simply cannot afford to let that happen.
Dies können wir uns einfach nicht erlauben.
Just let it happen.
Lass es einfach geschehen.
And let it happen.
Und lass es geschehen.
Just let it happen.
Lass es einfach passieren.
Let the fear happen.
Laß die Angst einfach geschehen.
Let us think about the worst that could happen.
Lass uns über das Schlimmste, das passieren könnte, nachdenken.
We must not let that happen to European industry.
Das darf der europäischen Industrie nicht passieren.
We can't let this happen.
Wir dürfen das nicht zulassen.
I can't let this happen.
Ich darf nicht zulassen, dass das passiert.
Then grief... let grief happen.
Dann kommt Trauer lass die Trauer zu.
We can't let it happen.
Wir dürfen das nicht zulassen.
Don't let the destruction happen
Wir lassen nicht zu, dass sie vernichtet wird
You can't let it happen.
Sie können das nicht zulassen!
I won't let it happen.
Ich lasse das nicht zu.
You'd have let it happen?
Du hättest das zugelassen?
Don't let it happen again.
Machen Sie das nicht noch mal.
It would be a big mistake to let that happen.
Es wäre ein großer Fehler, dies geschehen zu lassen.

 

Related searches : Let It Happen - Let Things Happen - That May Happen - That Will Happen - That Might Happen - Make That Happen - That Can Happen - Let Assume That - Let Alone That - Let Let Let - Let - Lead Let Let