Translation of "let that happen" to German language:
Dictionary English-German
Happen - translation : Let that happen - translation : That - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Don't let that happen again! | Lass das nicht noch einmal vorkommen! |
Don't let that happen again! | Lassen Sie das nicht noch einmal vorkommen! |
I can't let that happen. | Das darf ich nicht zulassen. |
I can't let that happen. | Ich darf nicht zulassen, dass das passiert. |
I can't let that happen. | Das muss ich verhindern. |
Don't let that happen again. | Dass das nicht noch mal passiert! |
I won't let that happen. | Ich werde es nicht zulassen. |
I won't let that happen! | Lassen nicht passieren! |
I can't let that happen. | Das kann ich nicht zulassen. |
You can't let that happen. | Das darf nicht passieren. |
Let me prove that that can't happen. | Ich belege, dass das nicht passieren kann. |
We cannot let that happen again. | Wir können das nicht erneut geschehen lassen. |
I can't let that happen again. | Ich darf nicht zulassen, dass das noch einmal passiert. |
We cannot afford to let that happen. | Wir können es uns nicht leisten, dass es dazu kommt. |
We can't let that happen, can we? | Wir dürfen nicht zulassen, dass das passiert, nicht wahr? |
We aren't going to let that happen. | Dazu werden wir es nicht kommen lassen. |
We aren't going to let that happen. | Das werden wir zu verhindern wissen. |
We're not going to let that happen. | Dazu werden wir es nicht kommen lassen. |
We're not going to let that happen. | Das werden wir zu verhindern wissen. |
We'll try not to let that happen. | Das werden wir zu verhindern suchen. |
So, you let it happen. Like that... | Also lässt du es einfach so geschehen. |
Let that feeling happen, and observe it. | Lass das Gefühl zu und beobachte es. |
Let anything happen. | Lasse dann alles im Körper geschehen, |
let it happen. | Lass' es geschehen. |
Let it happen. | Lass es passieren. |
Let anything happen. | Lass alles geschehen. |
But industry lobbyists would never let that happen. | Aber die Lobbyisten der Lebensmittelindustrie würden das nie zulassen. |
It's unbelievable that we let it happen. Anyway... | Daί wir das dennoch zulassen, ist verrόckt. |
We simply cannot afford to let that happen. | Dies können wir uns einfach nicht erlauben. |
Just let it happen. | Lass es einfach geschehen. |
And let it happen. | Und lass es geschehen. |
Just let it happen. | Lass es einfach passieren. |
Let the fear happen. | Laß die Angst einfach geschehen. |
Let us think about the worst that could happen. | Lass uns über das Schlimmste, das passieren könnte, nachdenken. |
We must not let that happen to European industry. | Das darf der europäischen Industrie nicht passieren. |
We can't let this happen. | Wir dürfen das nicht zulassen. |
I can't let this happen. | Ich darf nicht zulassen, dass das passiert. |
Then grief... let grief happen. | Dann kommt Trauer lass die Trauer zu. |
We can't let it happen. | Wir dürfen das nicht zulassen. |
Don't let the destruction happen | Wir lassen nicht zu, dass sie vernichtet wird |
You can't let it happen. | Sie können das nicht zulassen! |
I won't let it happen. | Ich lasse das nicht zu. |
You'd have let it happen? | Du hättest das zugelassen? |
Don't let it happen again. | Machen Sie das nicht noch mal. |
It would be a big mistake to let that happen. | Es wäre ein großer Fehler, dies geschehen zu lassen. |
Related searches : Let It Happen - Let Things Happen - That May Happen - That Will Happen - That Might Happen - Make That Happen - That Can Happen - Let Assume That - Let Alone That - Let Let Let - Let - Lead Let Let