Translation of "let your mind" to German language:


  Dictionary English-German

Let your mind - translation : Mind - translation : Your - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Let your mind go blank.
Was immer Ihr befehlt.
Let your mind go back to your childhood.
Lass deine Gedanken in deine Kindheit zurückkehren.
Should you change your mind, let me know.
Solltest du deine Meinung ändern, lass es mich wissen.
Should you change your mind, let me know.
Wenn du deine Meinung änderst, lass es mich wissen.
Should you change your mind, let me know.
Sollten Sie Ihre Meinung ändern, lassen Sie es mich bitte wissen.
If you change your mind, let me know.
Wenn du deine Meinung ändern solltest, sag mir Bescheid!
If you change your mind, let me know.
Wenn Sie Ihre Meinung ändern sollten, sagen Sie mir Bescheid!
If you change your mind, let me know.
Wenn ihr eure Meinung ändern solltet, sagt mir Bescheid!
If you change your mind, let us know.
Gib uns Bescheid, wenn du dir's anders überlegst.
If you change your mind, let us know.
Geben Sie uns Bescheid, wenn Sie es sich anders überlegen.
If you change your mind, let us know.
Gebt uns Bescheid, wenn ihr es euch anders überlegt.
If you change your mind, let us know.
Gib uns Bescheid, wenn du es dir anders überlegst.
Don't let your mind dwell upon that, lad.
Mach dir darüber keine Gedanken.
Your maid let me in. Hope you don't mind.
Das Mädchen hat mich reingelassen.
I'll let you answer that in your own mind.
Die Frage musst du für dich selbst beantworten.
Jamie, let me know if you change your mind about renting.
Jamie, lass mich wissen, wenn du doch vermieten willst.
Now, you mind your own business and let me tend to my own.
Kümmere dich um deine Sachen und ich kümmere mich um meine.
You think you can empty your mind and let go but it doesn't work like that.
Man glaubt, es reicht, an nichts zu denken. Aber das funktioniert nie.
Let us keep this in mind.
Daran sollten wir denken.
Let us bear that in mind.
Lassen Sie uns dies im Auge behalten.
Let her make up her mind.
Es ist ihre Entscheidung.
Don't let the mind set the stage for your life, because it will always be a limitation.
Lass nicht zu, dass dein Verstand die Bühne des Lebens aufstellt, denn das wird immer eine Beschränkung sein.
So let him who pleases mind it.
also wer will, erinnert sich daran
So let him who pleases mind it.
so möge, wer da will, diesem eingedenk sein.
So let him who pleases mind it.
Wer nun will, gedenkt seiner.
Let the Commission bear this in mind.
Dies sollte die Kommission also beachten.
Never mind. We'll let the boy go.
Schon gut, der Junge kann gehen.
Don't let the mind set the stage for your life because it will always be a limitation. www.mooji.org
Lass nicht zu, dass dein Verstand die Voraussetzungen für dein Leben schafft, denn das wird immer eine Beschränkung sein. www.mooji.org
Map your mind
Zeichnen Sie Ihre Gedanken auf
Mind your manners.
Benimm dich.
Mind your language.
Pass auf, was du sagst!
Mind your hair!
Gut.
Mind your language.
Kümmern Sie sich um Ihre Sprache.
Expand your mind!
Erweitern Sie Ihren Horizont!
Change your mind?
Haben Sie Ihre Meinung geändert?
Mind your words.
Ich verbitte mir diesen Ton.
Mind your manners!
Verstand.
Mind your adults!
Benimm dich!
Mind your head.
Passen Sie auf Ihren Kopf auf.
Mind your tongue.
Halten Sie Ihre Zunge im Zaum.
Change your mind?
Haben Sie es sich überlegt?
Mind your business!
Interessiert Sie das?
Your absent mind.
Deinen abwesenden Verstand.
Mind your shoving'!
Schubs mich nicht!
Your speaking about your mind, your interest in the mind is the very oxygen being breathed into the nostrils of the mind.
Dein Gerede über deinen Verstand, dein Interesse am Verstand, ist reiner Sauerstoff, geatmet durch die Nüstern des Verstandes.

 

Related searches : Your Mind - Let Mind Wander - Let Your Imagination - Let Your Faith - Let Your Hand - Mind Your Hands - Of Your Mind - Liberate Your Mind - Losing Your Mind - Take Your Mind - Quiet Your Mind - Control Your Mind - Fill Your Mind - From Your Mind