Translation of "liability limitation" to German language:
Dictionary English-German
Liability - translation : Liability limitation - translation : Limitation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Limitation of government liability | Transportkosten |
Article 83 Global limitation of liability | Artikel 83 Globale Haftungsbeschränkung |
No limitation of liability in limited partnerships. | Keine beschränkte Haftung in Kommanditgesellschaften. |
The grounds for exemption from liability, any limitation of liability and any division of liability these are extrinsic factors of liability. | Ausschlussgründe sowie jede Beschränkung oder Teilung der Haftung Gemeint sind die haftungsausschließenden oder beschränkenden Elemente. |
(b) Specifically provide for the carrier's liability, limitation of liability, or time for suit and | b) besondere Regelungen für die Haftung des Beförderers, Haftungsbeschränkung oder Klagefristen vorsehen und |
Article 61 Loss of the benefit of limitation of liability | Artikel 61 Verlust des Rechts auf Haftungsbeschränkung |
Revision of the amounts for limitation of liability and unit of account | Änderung der Haftungshöchstbeträge und der Rechnungseinheit |
The limitation of liability specified above shall not apply to liability for damages resulting from injury to life , body or health . | Die oben aufgeführte Haftungsbeschränkung findet keine Anwendung auf die Haftung für Schäden , die aus der Verletzung des Lebens , des Körpers oder der Gesundheit resultieren . |
(iv) Any limitation on the scope or extent of liability stipulated by the certification service provider | iv) jegliche Einschränkung der Geltung oder des Umfangs der vom Zertifizierungsdiensteanbieter festgelegten Haftung |
In addition the limitation of liability as provided for in the general disclaimer of the Deutsche Bundesbank remains applicable . | Zudem findet die im allgemeinen Haftungsausschluss der Deutschen Bundesbank enthaltene Haftungsbeschränkung weiterhin Anwendung . |
In addition the limitation of liability as provided for in the general disclaimer of the Deutsche Bundesbank remains applicable . | Zudem findet die im allgemeinen Haftungsbeschränkungsausschluss der Deutschen Bundesbank bei Nutzung des Internets enthaltene Haftungsbeschränkung weiterhin Anwendung . |
Commission Recommendation 2008 473 EC of 5 June 2008 concerning the limitation of the civil liability of statutory auditors and audit firms deals with the civil liability of auditors and audit firms. | In der Empfehlung 2008 473 EG der Kommission vom 5. Juni 2008 zur Beschränkung der zivilrechtlichen Haftung von Abschlussprüfern und Prüfungsgesellschaften wird die zivilrechtliche Haftung von Prüfern und Prüfungsgesellschaften behandelt. |
It is clear from the case of BSE that a standard ten year limitation on liability may be insufficient under certain circumstances. | Im Fall von BSE hat sich gezeigt, daß eine pauschale Haftungsbegrenzung auf zehn Jahre unter Umständen ungenügend ist. |
Commission Recommendation of 5 June 2008 concerning the limitation of the civil liability of statutory auditors and audit firms (2008 473 EC) | Diskriminierungsbekämpfung und Gleichstellung der Geschlechter |
States may plead all measures of defence, prescription and limitation of liability which are available to private ships and cargoes and their owners. | Ein Staat kann alle Rechtsbehelfe und die Mittel der Verjährung und Haftungsbeschränkung geltend machen, die privaten Schiffen, privater Ladung sowie deren Eigentümern offen stehen. |
Nothing in this Convention affects the application of any international convention or national law regulating the global limitation of liability of vessel owners. | Dieses Übereinkommen berührt nicht die Anwendung eines internationalen Übereinkommens oder nationalen Rechts, das die globale Beschränkung der Haftung der Schiffseigentümer regelt. |
limitation | (340. |
Logistic control Distance limitation Automatic Route Control Speedlimitation Area limitation Distance limitation Time planning routing | Geschwindigkeitsbegrenzung Bereichsbegrenzung Entfernungsbegrenzung Zeit Planung Streckenführ ung |
The filing of a claim in proceedings to apportion limited liability for all claims arising from an event having led to damage shall interrupt the limitation. | Die Anmeldung des Anspruchs in einem Verteilungsverfahren zur Durchführung der Haftungsbeschränkung für alle aus einem Schadensereignis entstandenen Ansprüche unterbricht die Verjährung. |
5.3.2.4.3 Limitation | 5.3.2.4.3 Verjährung |
Limitation period | Dauer der Zuwiderhandlung |
However, the aggregate liability under paragraph 1 and the first sentence of the present paragraph shall not exceed the limitation which would be established under paragraph 1 for total loss of the goods with respect to which such liability was incurred. | Die Schadenersatzleistungen nach Absatz 1 dieses Artikels und Satz 1 dieses Absatzes dürfen aber zusammen den Betrag nicht übersteigen, der sich nach Absatz 1 für vollständigen Verlust der Güter ergeben würde, hinsichtlich derer die Haftung entstanden ist. |
Commission Recommendation 2008 473 EC of 5 June 2008 concerning the limitation of the civil liability of statutory auditors and audit firms (OJ L 162, 21.6.2008, p. 39). . | 32008 H 0473 Empfehlung 2008 473 EG der Kommission vom 5. Juni 2008 zur Beschränkung der zivilrechtlichen Haftung von Abschlussprüfern und Prüfungsgesellschaften (ABl. L 162 vom 21.6.2008, S. 39) . |
4.3 Limitation periods | 4.3 Verjährung |
Limitation of actions | Anspruchsverjährung |
Request for limitation | Antrag auf Beschränkung |
Speed limitation devices | Geschwindigkeitsbegrenzer für bestimmte Kraftfahrzeugklassen |
VALIDITY LIMITATION EC | GÜLTIGKEITSBESCHRÄNKUNG EG |
speed limitation devices | Geschwindigkeitsbegrenzer |
Speed limitation devices | EU L 327 vom 11.12.2010, S. 13). |
Questions on limitation | Fragen der Verjährungsfristen werden ausschließlich durch das Recht des Staats der beantragenden Behörde geregelt. |
Limitation in time | Zeitliche Begrenzung |
Limitation of time | Zeitliche Beschränkung |
Renunciation and Limitation | Verzicht und Beschränkung |
in the data group GUARANTEE , the words VALIDITY LIMITATION EC are replaced by VALIDITY LIMITATION EU , and the words VALIDITY LIMITATION NON EC are replaced by VALIDITY LIMITATION NON EU | Dieser Buchstabe betrifft eine Änderung der englischen Fassung, die für den deutschen Text nicht relevant ist |
The period of limitation of actions for damages based on the liability of the railway undertaking in case of death of, or personal injury to the passengers shall be | Ansprüche auf Schadenersatz aufgrund der Haftung des Eisenbahnunternehmens bei Tod oder Verletzung des Fahrgastes verjähren |
Commission Recommendation 2008 473 EC of 5 June 2008 concerning the limitation of the civil liability of statutory auditors and audit firms 2 is to be incorporated into the Agreement, | Die Empfehlung 2008 473 EG der Kommission vom 5. Juni 2008 zur Beschränkung der zivilrechtlichen Haftung von Abschlussprüfern und Prüfungsgesellschaften 2 ist in das Abkommen aufzunehmen |
Luck Death Money Limitation | Glück Tod Geldknappheit |
VALIDITY LIMITATION NON EC | GÜLTIGKEITSBESCHRÄNKUNG NICHT EG |
Limitation in due time | Zeitliche Beschränkung |
LIABILITY | Verbindlichkeiten |
Liability | Verbindlichkeiten |
Liability | Haftung |
Liability | Artikel 6 |
Liability | Maßeinheit |
Related searches : Limitation Liability - Limitation And Liability - Limitation In Liability - Current Limitation - Purpose Limitation - Damage Limitation - Major Limitation - Statutory Limitation - Airflow Limitation - Activity Limitation