Translation of "lights" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

lights.
lights.
Lights!
Scheinwerfer an!
Lights.
Anhalten! Licht an.
Lights!
Beleuchtung!
There are lights in the ocean, living lights.
Es gibt Lichter im Meer, lebendige Lichter.
Lights Off
Lichter aus
Lights Out?
Lichter aus?
Global lights
Globale Lichtquellen
Orlin, lights.
Orlin, Licht.
Lights out!
Und mach's Licht aus.
Lights out!
Licht aus!
Them lights.
Ihre Lichter.
Lights on!
Heydrich wurde umgebracht!
Weird lights.
Merkwürdiges Licht.
The lights!
Die Kerzen.
Soft lights.
Gedämpftes Licht.
The lights.
Licht!
Lights ready?
Ist das Licht so weit?
Running lights.
Die Lampen.
Europe s Northern Lights
Europas Nordlichter
Lights out Rex!
Lichter aus, Rex!
P.A. Lights out.
Licht aus.
How many lights?
Wieviele Lichter?
Stop. Lights out.
Scheinwerfer aus!
Daytime running lights
Abblendlicht bei Tag
Adaptive brake lights
Adaptive Bremsleuchten
City its lights.
Lichter der Grossstadt
Lights up perfectly.
Ja, sie brennt sehr gut.
Lights went out.
Die Lichter gingen aus.
Lights up ahead.
Da vorne sind Lichter.
And no lights.
Und kein Licht.
Kill the lights.
Löschen Sie die Lichter aus.
All lights out!
Alle Lichter gelöscht!
A million lights
Eine Million Lichter.
There are never any lights there, except the lights that we bring.
Es gibt hier keine Lichtquellen außer denen, die wir mitbringen.
Why, I can see your name in lights, lights six feet high. Uh
Ich sehe deinen Namen in leuchtenden Lettern!
Salzwedel lights and fun.
Salzwedel l Licht und Spaß.
Garden of Coloured Lights
Garten voller bunter Lichter
The lights are out.
Das Licht ist aus.
The lights aren't on.
Es brennt kein Licht.
The lights turned off.
Die Lichter gingen aus.
The lights went out.
Die Lichter gingen aus.
Leave the lights on!
Lass das Licht an!
Leave the lights on!
Lassen Sie das Licht an!
I hate fluorescent lights.
Ich hasse fluoreszierende Lichter.