Translation of "linkage between" to German language:
Dictionary English-German
Between - translation : Linkage - translation : Linkage between - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(f) information on linkage between pay and performance | (f) Informationen über die Verbindung zwischen Vergütung und Leistung |
There is bound to be linkage between these arguments. | Aber was stellen wir unmittelbar danach fest? |
sufficient information on the linkage between remuneration and performance | ausreichende Informationen über die Erfolgsbindung der Vergütung |
Above all, there is no linkage between national power and European power. | Vor allem fehlt das Verbindungsglied zwischen der nationalen Macht und der europäischen Macht. |
Linkage between the mobility and hardship allowance and the base floor salary scale | B. Verknüpfung zwischen der Mobilitäts und Erschwerniszulage und der Grund Mindestgehaltstabelle |
linkage between proposed measures and national sub national forest programmes or equivalent instruments | Zusammenhang zwischen den geplanten Maßnahmen und den nationalen subnationalen Forstprogrammen oder gleichwertigen Instrumenten |
6.10 Limited linkage between learning outcomes and obtained competences and the national occupational classification systems. | 6.10 Lernergebnisse und erworbene Qualifikationen sind nur begrenzt mit den nationalen Berufs klassifikationssystemen vereinbar. |
The Lisbon Summit highlighted the essential linkage between Europe's economic strength and its social model. | Auf dem Gipfel von Lissabon wurde die grundlegende Verbindung zwischen der Wirtschaftsstärke Europas und seinem Sozialmodell hervorgehoben. |
Noting the linkage between the search for peace and alleviation of the humanitarian crisis in Somalia, | in Anbetracht des Zusammenhangs zwischen der Suche nach Frieden und der Milderung der humanitären Krise in Somalia, |
Survey on tourism and hotels ( ) a linkage between accommodation register and administrative sources has been established. | Erhebung über den Tourismus und über Hotels ( ) das Unterkunftsverzeichnis wurde mit administrativen Quellen verknüpft. |
A linkage between the programmes of the designated cities of the same year shall be made. | Zwischen den Programmen der für das jeweilige Jahr zur Kulturhauptstadt ernannten Städte ist ein Bezug herzustellen. |
The linkage between the acid attacks and the issue of proper hijab, or female attire, is strong. | Die Säureangriffe stehen in direktem Zusammenhang mit der Diskussion um die angemessene Hidschab, die Bekleidung der Frauen. |
6.6 There is linkage between the qualifications and skills obtained from study and national occupational classification systems. | 6.6 Es gibt Querverbindungen zwischen den aus Studien erworbenen Qualifikationen und Kom petenzen und den nationalen Berufsklassifikationssystemen. |
B. S. Haldane which reported a linkage between the genes for colourblindness and haemophilia on the X chromosome. | B. S. The linkage between the genes for colour blindness and haemophilia in man. |
It's a pretty harrowing linkage between what's happening to our environment and what's happening to our human rights. | Es gibt eine grauenhafte Verbindung zwischen dem, was mit unserer Umwelt passiert und dem, was mit unseren Menschenrechten passiert. |
6.6 There is no linkage between the qualifications and skills obtained from study and national occupational classification systems. | 6.6 Es gibt keine Verbindungen zwischen den aus Studien erworbenen Qualifikationen und Kom petenzen und den nationalen Berufsklassifikationssystemen. |
Our committee unanimously supports this linkage. | Über dieses Junktim besteht im Ausschuss Konsens. |
Noting the linkage between the search for peace and reconciliation and the alleviation of the humanitarian crisis in Somalia, | in Anbetracht des Zusammenhangs zwischen der Suche nach Frieden und Aussöhnung und der Milderung der humanitären Krise in Somalia, |
Thus, a direct linkage between imports from the countries concerned and the behaviour of importers distributors can be observed. | Somit ist ein direkter Zusammenhang zwischen den Einfuhren aus den betroffenen Ländern und dem Verhalten der Einführer Vertriebsgesellschaften zu beobachten. |
Duisenberg recognized this linkage and held firm. | Duisenberg war sich dieses Junktims bewusst und blieb standhaft. |
It was a diplomatic term conveying the linkage between disparate policy areas (for example, in negotiating simultaneously on financial and security matters). | Es war ein diplomatischer Begriff, der die Verbindung zwischen unterschiedlichen Politikbereichen bezeichnete (z. B. wenn gleichzeitig über Finanz und Sicherheitsfragen verhandelt wurde). |
Doing so provides a natural linkage between micro and macro, because the micro level rules and institutions typically imply macro level consequences. | Dabei wird eine natürliche Verbindung zwischen Mikro und Makroökonomie geschaffen, weil die Regeln und Institutionen auf Mikro Ebene normalerweise Konsequenzen auf Makro Ebene beinhalten. |
5.3 Continuous linkage and appropriate joint projects between the European Parliament and the European Economic and Social Committee in the cultural sphere | 5.3 Ständige Kontakte und gemeinsame einschlägige Projekte zwischen dem Europäischen Parlament und dem Europäischen Wirtschafts und Sozialausschuss im Kulturbereich |
But the White Paper would go beyond this question and tackle broader issues such as the linkage between communication and participatory democracy. | Aber das Weißbuch werde über diese Frage hinausgehen und weiterreichende Themenbereiche behan deln, wie die Verbindung zwischen Kommunikation und partizipativer Demokratie. |
The main point of contention has been the linkage between the rates of tax to be imposed on beer, wine and spirits. | Hauptstreitpunkt war die Verknüpfung der auf Bier, Wein und Spirituosen zu erhebenden Steuersätze. |
Linkage between allocation of Community funds and compliance with Community and environmental law is even handed and applies to all Member States. | Die Kopplung der Vergabe von Gemeinschaftsmitteln an die Einhaltung der Gemeinschafts und Umweltgesetzgebung wird unterschiedslos und für alle Mitgliedstaaten gleich gehandhabt. |
Or did I take my European linkage for granted? | Oder nahm ich meine Verbindung mit Europa als einfache Gegebenheit hin? |
See also Ball screw Ball spline Sarrus linkage References | B. Scanner), automatischen Registriersystemen, 3D Messeinrichtungen (z. |
Basically integration is the linkage of separate things together. | Im Grunde ist Integration die Verknüpfung getrennter Dinge. |
ACKNOWLEDGING the linkage between access to genetic resources and the fair and equitable sharing of benefits arising from the utilization of such resources, | IN ANERKENNUNG des Zusammenhangs zwischen dem Zugang zu genetischen Ressourcen und der ausgewogenen und gerechten Aufteilung der sich aus der Nutzung dieser Ressourcen ergebenden Vorteile |
Scientists are isolated in their own disciplines information does not circulate properly between fundamental and applied research and there is no tight linkage between the private sector and university laboratories. | Als wichtigstes Gebiet für die Ölversorgung der westlichen Länder ist die Mittelostregion durch den Sturz der iranischen Monarchie, den Aufstand in Mekka, die andauernde Geiselnahme der amerikani schen Diplomaten in Iran, die Verschärfung des israe lisch arabischen Problems und schließlich durch den Krieg zwischen Irak und Iran erschüttert worden. |
As you know well, my group has never liked the linkage between the Council's meeting in Athens and our decisions affecting the 1984 budget. | Im Bereich der Agrarwirtschaft ist die Sozialistische Fraktion der Meinung, daß unter allen Umständen gehandelt werden muß. |
But there is a de linkage between those actually playing in a market as agricultural producers and those simply feeding themselves, if they can. | Jedoch gibt es eine Entkopplung zwischen denen, die tatsächlich als landwirtschaftliche Erzeuger auf dem Markt in Erscheinung treten, und denen, die nur sich selbst ernähren, soweit sie dazu in der Lage sind. |
Furthermore, the close linkage between distributive trades and manufacturing can be observed as well as the relative importance of financial services for the public sector. | Auffallend sind außerdem eine enge Verbindung zwischen Handel und Verarbeitendem Gewerbe sowie die relativ große Bedeutung von Finanzdienstleistungen für den öffentlichen Sektor. |
Several also drew attention to the potential linkage between an expanded core document and focused periodic reports based on concluding observations which highlight priority concerns. | Mehrere Teilnehmer verwiesen darüber hinaus auf die möglichen Verbindungen zwischen einem erweiterten Basisdokument und spezifischen periodischen Berichten auf der Grundlage der abschließenden Bemerkungen, in denen vorrangige Anliegen hervorgehoben würden. |
In particular, it is no longer necessary to show direct linkage between oil trading position and economic difficulties it can now be an indirect claim. | Taylor gliedstaat in dessen eigenem Namen seinen eigenen Haushalt belastet. |
It concerns this linkage between codes of conduct, legal certainty and enforcement and how we get those three to really work together to protect consumers. | Er betrifft diese Verbindung zwischen Verhaltenskodex, Rechtssicherheit und Durchsetzung und wie wir es schaffen, diese drei Dinge wirklich zum Schutz der Verbraucher in Einklang zu bringen. |
Mandatory linkage of direct support to environmental constraints was also planned. | Auch die verbind liche Koppelung von Direkthilfen an Umweltauflagen sollte eingeführt werden. |
facilitating linkage to other innovation services including intellectual property related services. | Förderung von Kontakten zu anderen Innovationsdiensten, einschließlich Dienstleistungen im Bereich des Schutzes des geistigen Eigentums. |
Why did the World Bank invest so much intellectual capital on establishing the linkage between trade openness and growth if that is not an important issue? | Warum investierte die Weltbank so viel intellektuelles Kapital in die Herstellung einer Verbindung zwischen Handelsliberalisierung und Wachstum, wenn das ohnehin kein Thema sein soll? |
There are other problems which are more specific to ensuring effective linkage . | Andere Probleme hängen jedoch spezifischer mit der Verknüpfungsfrage zusammen. |
Linkage is all about cooperation and one body being responsible for decisions. | Zusammenarbeit und eine Institution, die für das Fällen von Entscheidungen verantwortlich ist, sind alles, worum es bei der Verknüpfung geht. |
The close linkage between the ESI funds and the economic governance of the EU ensures that the effectiveness of EU expenditure is underpinned by sound economic policies. | Aufgrund der engen Verknüpfung zwischen den ESI Fonds und der wirtschaftspolitischen Steuerung der EU ist gewährleistet, dass die Wirkung der Ausgaben der EU durch eine solide Wirtschaftspolitik untermauert wird. |
Lastly, I welcome the call for more dialogue and increased issue linkage between the ILO and other international organisations, such as the WTO and the World Bank. | Schließlich begrüße ich die Forderung nach mehr Dialog und verstärkter Verknüpfung dieser Fragen zwischen der ILO und anderen internationalen Organisationen wie der WTO und der Weltbank. |
Reaffirming the close linkage between peace, security and sustainable development and the need for a comprehensive implementation of the recommendations contained in the report of the Secretary General, | erneut erklärend, dass Frieden, Sicherheit und nachhaltige Entwicklung in einer engen Beziehung zueinander stehen und dass die Empfehlungen in dem Bericht des Generalsekretärs umfassend umgesetzt werden müssen, |
Related searches : Close Linkage Between - Strong Linkage Between - Linkage Disequilibrium - Issue Linkage - Flux Linkage - Mechanical Linkage - Linkage With - Steering Linkage - Backward Linkage - Linkage Group - Linkage Editor - Causal Linkage - Gene Linkage