Translation of "little wonder" to German language:


  Dictionary English-German

Little - translation : Little wonder - translation : Wonder - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Whose little dog I wonder.
Wessen Hund wohl?
What this world needs is a little wonder.
Was diese Welt braucht, ist ein kleines Wunder.
I wonder if he'll take a little soup.
Ob sie wohl etwas Suppe will. Na los.
Little wonder that change occurs so seldom in France.
Es überrascht kaum, dass Veränderungen in Frankreich so selten sind.
Dear little boy, I cannot wonder at his devotion.
Aber Davie.
Chester Wright, inventor of the Little Wonder Gas Pill.
Chester Wright, Erfinder der Kleinen Benzinwunderpille.
Little wonder, then, that political leaders consistently personalize international conflicts.
So ist es auch kein Wunder, dass politische Führer internationale Konflikte beständig personalisieren.
A little daylight's coming through, and you start to wonder.
Dort kommt ein wenig Licht herein und sie fragen sich
I wonder if we couldn't find something a little more provocative?
Vielleicht könnten wir etwas Aufregenderes finden?
Little wonder that families save out of fear of the future. 160
Da überrascht es kaum, dass Familien aus Angst vor der Zukunft sparen.
Little wonder that academics across the political spectrum have expressed considerable skepticism.
Es ist kaum verwunderlich, dass Akademiker aus dem gesamten politischen Spektrum beträchtliche Skepsis geäußert haben.
Now, you may wonder, how small can these little magnetic cells be?
Jetzt stellt sich natürlich die Frage Wie klein können diese magnetischen Zellen sein?
Wonder if a little rum would get this up on its feet.
Ob man das mit einem Schuss Rum aufpeppen könnte?
I wonder if you realize how important this little hike is for me.
Ich frage mich, ob du begreifst, wie wichtig diese kleine Wanderung für mich ist.
Out of the laboratories has come a miracle... the Little Wonder Gas Pill.
In den Laboren ist ein Wunder entstanden... die Kleine Benzinwunderpille!
It is little wonder that only 15 of consumers shop online across European borders.
Da wundert es kaum, dass in Europa nur 15 der Konsumenten online einkaufen.
Little wonder that China s growth prospects are such a big deal for policymakers worldwide.
Kein Wunder also, dass Chinas Wachstumsaussichten für die politischen Entscheidungsträger weltweit von derartiger Bedeutung sind.
Little wonder, since much of Latin America spent the last twenty years going nowhere.
Das ist auch kein Wunder, wenn man bedenkt, dass es in Lateinamerika in den letzten zwanzig Jahren keine zielgerichtete Entwicklung gab.
Little wonder, then, that Mexicans express fundamental uncertainty about where their country is heading.
So ist es auch kein Wunder, dass die Mexikaner zutiefst verunsichert sind, wohin der Weg sie führen wird.
Little wonder that Chinese families, fearful of such an uncertain future, save to excess.
Kein Wunder also, dass Chinas Familien aus Furcht vor einer unsicheren Zukunft bis zum Übermaß sparen.
This is why I wonder whether the Council is not a little too upbeat.
Deshalb frage ich mich, ob der Rat nicht etwas zu optimistisch ist.
I wonder why there is so little noise about school ban in Panjgur and Turbat?
Ich frage mich, warum es so wenig Lärm zum Stopp von Schulen in Panjgur und Turbat gibt?
Those who know little about modern factory farming may wonder why such legislation would be necessary.
Diejenigen, die mit den Methoden der modernen Landwirtschaftsindustrie nicht vertraut sind, fragen sich vielleicht, warum eine derartige Gesetzgebung überhaupt notwendig sein könnte.
It is little wonder, then, that Euroskepticism in France, the Netherlands, and elsewhere is on the rise.
Es ist daher kaum verwunderlich, dass die Europaskepsis in Frankreich, den Niederlanden und anderswo Aufwind hat.
Little wonder, then, that we are now witnessing a significant correction in equity, credit, and commodities markets.
Es ist also kein Wunder, dass wir momentan eine bedeutsame Korrektur auf den Aktien Kredit und Rohstoffmärkten erleben.
It's no wonder Matthew and Marilla are both a little odd, living away back here by themselves.
Es ist kein Wunder, dass Matthew und Marilla bei dem abgeschiedenen Leben hier beide ein wenig sonderbar sind.
I wonder if you wonder.
Ich frage mich, ob Sie sich das fragen.
When tenacious little ones learn how to garden like this, it's no wonder we get fruit like that.
Wenn hartnäckige Kinder lernen, so im Garten zu arbeiten, fragt man sich nicht, warum man solche Früchte bekommt.
Well, personally, I wonder whether the visit by the European delegation last month was not a little premature.
Ich persönlich frage mich, ob der Besuch der EU Delegation im letzten Monat nicht etwas zu früh erfolgte.
No wonder monetary policy has had so little impact. Capital, the engine of economic growth, sits idle shrugging everywhere.
Kein Wunder also, dass die Geldpolitik bisher nur so geringe Auswirkungen hatte Das Kapital, der Motor wirtschaftlichen Wachstums, bleibt tatenlos überall wird gestreikt.
Little wonder that families save out of fear of the future. China s new Plan must rectify this shortfall immediately.
Da überrascht es kaum, dass Familien aus Angst vor der Zukunft sparen. Chinas neuer Plan muss diesen Missstand sofort korrigieren.
'Oh, my poor little feet, I wonder who will put on your shoes and stockings for you now, dears?
Oh, meine arme kleine Füße, ich frage mich, wer auf Ihre Schuhe und Strümpfe für Sie zusammengestellt nun, ihr Lieben?
Or maybe it's because I'm so full of wonder about this place... and want to stay a little longer.
Vielleicht, weil mich dieser Ort so verwundert und ich etwas länger bleiben will.
Little wonder, then that these countries accept the imperative of a dynamic, open, growth oriented, and job creating global environment.
Daher ist es auch kein Wunder, dass diese Länder die Gebote eines dynamischen, offenen, wachstumsorientierten und Jobs schaffenden globalen Umfeldes akzeptieren.
It is little wonder, then, that democratic citizens nowadays focus increasingly on the low ethical standards of their national elites.
Es ist daher auch kein Wunder, dass sich die Bürger in Demokratien heutzutage zunehmend auf die niedrigen ethischen Standards ihrer nationalen Eliten konzentrieren.
Little wonder, then, that half of them were not convinced that their post secondary studies had improved their employment opportunities.
So verwundert es auch nicht, dass die Hälfte von ihnen nicht überzeugt war, dass ihr Studium ihre Arbeitsmarktchancen verbessert hat.
In the circumstances, it is no wonder that there is precious little enthusiasm for renewing and improving the Convention in 1983.
Unter diesen Umständen ist es also nicht verwunderlich, daß die Aussichten auf eine Ver längerung und eine Erweiterung des 1983 auslaufen den Übereinkommens ziemlich düster sind.
Mr Scott Hopkins. I wonder whether the President in Office of the Council could perhaps clarify the position a little further.
Scott Hopkins. (E) Ich möchte gerne wissen, ob der amtierende Ratspräsident uns die Lage etwas mehr erklären könnte.
People are starting to wonder why there is so little work and so much poverty when they have all this democracy.
Die Leute beginnen zu sich zu fragen, warum es bei all der Demokratie so wenig Arbeit und so viel Armut gibt.
Mr Wilton, we're used to such brilliant conversation in this house, that sometimes I wonder if we're not a little spoiled.
Mr Wilton, wir betreiben solche brillante Konversationen in diesem Haus, doch manchmal frage ich mich ob wir nicht ein wenig verdorben sind.
I wonder.
Ich bin mir nicht so sicher.
No wonder!
Kein Wunder!
No wonder
Kein Wunder.
No wonder.
Kein Wunder.
No wonder.
Kein Wunder.

 

Related searches : Wonder Whether - In Wonder - Wonder Why - Kentucky Wonder - Wonder At - And Wonder - Scenic Wonder - Wonder Drug - Wonder Weapon - Wonder Bread - A Wonder - May Wonder - Ever Wonder