Translation of "longed" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

I've longed for you.
Ich sehnte mich nach Ihnen, dachte an Sie.
That all I longed for
All mein lang ersehntes Glück
I longed only for what suited me for the antipodes of the Creole and I longed vainly.
Ich sehnte mich nur nach dem, was mir sympathisch war nach dem entschiedenen Gegensatz der Creolin.
The surviving refugees longed for freedom.
Die überlebenden Flüchtlinge sehnten sich nach Freiheit.
Tom longed to see Mary again.
Tom sehnte sich nach einem Wiedersehen mit Maria.
I always longed for a knife...
Schon immer sehnte ich mich nach einem Messer.
I knew you longed for it.
I knew you longed for it.
She plained of love she longed for wings.
Sie sang von unglücklicher Liebe und wünschte sich Flügel.
He longed to hold her in his arms.
Er sehnte sich danach, sie in seinen Armen zu halten.
All his life he has longed for vengeance.
Sein ganzes Leben sinnt er schon auf Rache.
All his life he had longed for vengeance.
Sein ganzes Leben hatte er auf Rache gesonnen.
Where you longed for something you did not
Wo Sie nach etwas gesehnt hast du nicht
Here he lies where he longed to be
Hier liegt er, wo er liegen wollte.
But young Crusoe longed to go to sea.
Robin Crusoe wurde in der Stadt York geboren.
The women longed to climb up the social ladder.
Die Frauen sehnten sich danach, auf der sozialen Leiter aufzusteigen.
He is highly disappointed and he longed for death.
Dies war bis zu seinem Tod sein Beruf.
I longed for Berlin, but he's so different now.
Aber nun ist er ganz anders als früher.
Oh, I longed for thee both with soul and flesh!
O, Janet, und ich sehnte mich nach dir. Ich sehnte mich nach dir mit Leib und Seele.
She longed to hear him say that he loved her.
Sie sehnte sich danach, von ihm zu hören, dass er sie liebe.
Do you think I haven't longed for you? I have...
Glaubst du nicht, dass ich mich jeden Tag nach dir gesehnt habe?
You would not believe how the child longed for you.
Sie glauben gar nicht, wie sich das Kind nach Ihnen gesehnt hat.
At that time, I always longed to meet my online friends.
Damals war für mich immer besonders wichtig, meine Online Freunde zu treffen.
In him God gave me the son I had longed for.
In ihm gab mir Gott den Sohn, den ich mir ersehnt hatte.
The more I longed for her kisses, the more she smiled.
Je mehr ich ihre Küsse ersehnte. um so mehr lächelte sie.
She longed to look at his portrait and to talk about him.
Sie wollte gern sein Bild betrachten und von ihm sprechen.
I have longed for your salvation, Yahweh. Your law is my delight.
HERR, mich verlangt nach deinem Heil, und ich habe Lust an deinem Gesetz.
Behold, I have longed after thy precepts quicken me in thy righteousness.
Siehe, ich begehre deiner Befehle erquicke mich mit deiner Gerechtigkeit.
I opened my mouth, and panted for I longed for thy commandments.
Ich sperre meinen Mund auf und lechze nach deinen Geboten denn mich verlangt darnach.
Last night I didn't have the impression that you longed for it.
Heute Nacht hatte ich nicht den Eindruck, dass Sie sich danach sehnten.
I opened my mouth wide and panted, for I longed for your commandments.
Ich sperre meinen Mund auf und lechze nach deinen Geboten denn mich verlangt darnach.
And Mrs Danielsson is cooking. And your dad longed to see us. Damnation!
Und Frau Danielsson macht das Essen, und dein Vater freut sich ja so...
I never longed for Sibella as much as when I was with Edith.
Aber war ich bei Edith, sehnte ich mich nach Sibella.
I have longed for thy salvation, O LORD and thy law is my delight.
HERR, mich verlangt nach deinem Heil, und ich habe Lust an deinem Gesetz.
But those who has so longed for it were not there to see it.
Aber die, die sich das so gewünscht hatten, waren nicht mehr da.
My lord, I have remembrances of yours that I have longed long to redeliver.
Mein Prinz, ich hab von Euch noch Angedenken, die ich schon längst begehrt zurückzugeben.
Tom eyed it, and longed for it but it was safe out of his reach.
Tom sah es und griff danach, aber es befand sich außerhalb seines Bereiches.
Oh, all he longed, all he prayed for, was that I might live with him!
O, alles was ich ersehne, alles was ich erflehe, ist, daß es uns vergönnt sein möge, miteinander zu leben!
Yes for her restoration I longed, far more than for that of my lost sight.
Ja, ich sehnte mich danach, daß sie mir wiedergegeben werde, weit mehr, als daß ich das verlorene Augenlicht wieder erhielte.
The clerk then felt the lowliness of his position he longed for epaulettes, crosses, titles.
In der Tat empfand der Adjunkt etwas wie das Bewußtsein der Inferiorität. Am liebsten hätte er gleichfalls Epauletten, Orden und Titel getragen.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, today is, for me, a much longed for day.
Herr Präsident, sehr geehrter Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen!
How we longed for the light and heat of a blazing fire when we got back!
Wie wir uns nach dem Licht und der Wärme eines hellen Feuers sehnten, wenn wir nach Hause kamen! Aber dieser Genuß blieb uns versagt den Kleineren wenigstens.
Alice said but was dreadfully puzzled by the whole thing, and longed to change the subject.
Sagte Alice, aber war schrecklich von der ganzen Sache verwirrt, und sehnte sich um die Änderung zu unterliegen.
Behold, the pleasant and longed for spring brings back joyfulness, and longed for spring brings back joyfulness, violet flowers fill the meadows, the sun brightens everything, sadness is now at an end! sadness is now at an end!
Sieh! der holde Und ersehnte Fr hling bringt zur ck die Freuden!
Are you going to degrade me further make me tell you how I have longed for you?
Wollt Ihr mich noch mehr demütigen und mich zwingen zu sagen, ich hätte mich nach Euch gesehnt?
He did not now even wish her to live, but only longed that these terrible sufferings should end.
Sein Wunsch ging jetzt nicht einmal darauf, daß sie am Leben bleiben, sondern nur darauf, daß diese furchtbaren Leiden aufhören möchten.