Translation of "mainstream approach" to German language:
Dictionary English-German
Approach - translation : Mainstream - translation : Mainstream approach - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Indeed, nearly all mainstream economists prescribe this approach for China. | Tatsächlich empfiehlt die überwiegende Mehrheit der Wirtschaftswissenschaftler dem Land diesen Ansatz. |
Adopting this approach does not mean abandoning mainstream economics far from it. | Sich auf eine solche Herangehensweise einzulassen, bedeutet bei weitem nicht, von den allgemeinen Wirtschaftsgrundsätzen abzurücken. |
Mainstream media response | Reaktionen der Massenmedien |
Mainstream hardcore a.k.a. | Anfänglich war noch meist die Haupttanzfläche (engl. |
They're not mainstream. | Sie sind nicht Mainstream. |
Others quote mainstream media | Andere zitieren die Mainstream Medien |
To the mainstream public M.F.S.B. | auf. |
Edinburgh Mainstream Publishing Company 2000. | Edinburgh Mainstream Publishing Company 2000. |
Radio turns everything, like, mainstream. | Das Radio verwandelt alles in Mainstream. |
But we have become mainstream. | Aber wir haben es zu einer Hauptfrage gemacht. |
As a result, mainstream media are being marginalized, and the previously marginalized media are becoming mainstream. | In der Folge werden die etablierten Medien an den Rand gedrängt, und die zuvor marginalisierten Medien etablieren sich. |
Even mainstream journalists reported this issue. | Sogar Journalisten der Massenmedien berichteten darüber. |
The goal is to be mainstream | Das Ziel ist es mainstream zu werden |
This is unacceptable to mainstream science. | Weite Teile der Wissenschaft lehnen dies ab. |
(13) Although some measures have been implemented to support the education of Roma children, a systematic approach to promoting inclusive mainstream education is yet to be developed. | (13) Wenngleich einige Maßnahmen zur Förderung der Bildung von Roma Kindern durchgeführt wurden, steht die Entwicklung eines systematischen Ansatzes zur Förderung der inklusiven allgemeinen Bildung noch aus. |
But they are far from the mainstream. | Doch vom Mainstream sind sie weit entfernt. |
This makes Hollywood films the worldwide mainstream. | Der Mainstream ist eine Folge einer Kulturdominanz. |
Mainstream Rock chart References Bibliography External links | Wrestling Lieder von ZZ Top wurden in Wrestling Serien verwendet. |
Replace churches with banks and mainstream news | Ersetze Kirchen durch Banken und Mainstreamnachrichten |
The various reports reflect this mainstream attitude. | Die verschiedenen Berichte spiegeln diesen mainstream wider. |
Another weakness of the pilot school approach may be the fact that pilot schools are likely to become elitist and isolated from mainstream education and training provision in the country. | Eine weitere Gefahr des Pilotschulkonzepts besteht darin, daß sich die Pilotschulen elitär entwickeln und von den regulären Bildungseinrichtungen eines Landes absondern. |
The Leader initiative, after having experienced three programming periods, has reached a level of maturity enabling rural areas to implement the Leader approach more widely in mainstream rural development programming. | Die Leader Initiative ist nach drei Programmplanungsperioden so weit ausgereift, dass die ländlichen Gebiete das Leader Konzept in den Hauptprogrammen für die Entwicklung des ländlichen Raums umfassender anwenden können. |
This, too, runs counter to the economic mainstream. | Auch das steht im Widerspruch zum ökonomischen Mainstream. |
Increased mainstream funding for environment and climate solutions | Aufgestockte Finanzierungen für Umwelt und Klimalösungen im Rahmen der Mainstream Programme |
4) Twitter is now officially heaven forbid MAINSTREAM | 4) Twitter ist jetzt offiziell Gott bewahre MAINSTREAM |
Suffocating silence of mainstream media and civil society | Die erdrückende Stille der Mainstream Medien und der bürgerlichen Gesellschaft |
We also support greater involvement of mainstream society. | Auch wir befürworten eine stärkere Beteiligung der Zivilgesellschaft. |
To reverse America s decline, Obama needs bipartisan support for his (quite mainstream) policies, but so far the US Congress has shown no stomach for a principled approach to its legislative duties. | Um Amerikas Abstieg aufzuhalten, braucht Obama parteiübergreifende Unterstützung für seine (ziemlich gemäßigte) Politik, aber bis jetzt hat der US Kongress keine Absicht gezeigt, seinen gesetzgeberischen Pflichten verantwortungsvoll nachzugehen. |
they're not exactly in mainstream cancer treatments right now. | also sie sind nicht wirklich Standardmedikamente gegen Krebs derzeit. |
Jihadi extremism cannot be defeated unless the mainstream wins. | Der Extremismus der Gotteskrieger kann nur besiegt werden, wenn die Hauptströmung gewinnt. |
Africa is often underreported and misrepresented in mainstream media. | Über Afrika wird in den Massenmedien oft zu wenig berichtet oder es wird völlig falsch dargestellt. |
They bring ideas from the margins into the mainstream. | Sie bringen Ideen vom Rand der Gesellschaft in deren Mitte. |
I know how highly controlled the mainstream media is. | Ich weiß wie stark die Mainstream Medien unter Kontrolle stehen. |
So a very compelling theory that's really mainstream physics. | Es handelt sich also um eine sehr überzeugende Theorie, die sich in der Lehrbuchphysik etabliert hat. |
Our mission is to make communal sustainable living mainstream | Unsere Mission ist es eine kommunale, nachhaltige Lebenweise mainstream zu machen |
Mainstream culture has a much easier time of it. | Die klassische Hochkultur hat es leichter, zum Durchbruch zu kommen. |
measures to mainstream climate considerations into sector policies and | Artikel 96 |
Mainstream breakout (1997 2003) In 1997, Van Sant gained mainstream acceptance thanks to Good Will Hunting , starring and written by Matt Damon and Ben Affleck. | Seinen kommerziellen Durchbruch erzielte Van Sant 1997 mit Good Will Hunting , in dem ein College Professor die wissenschaftlichen Talente eines jungen Putzmanns entdeckt (Robin Williams und Matt Damon). |
In this way URBAN consolidated the lessons learnt from innovations tested in the Urban Pilot Projects, paving the way for a more tailored approach to urban disparities within the mainstream of Structural Funds. | Auf diese Weise fügte URBAN die Lehren, die aus den Innovationen im Rahmen der städtischen Pilotprojekte gezogen wurden, zusammen und ebnete den Weg für einen maßgeschneiderteren Ansatz zur Behandlung städtischer Disparitäten innerhalb der Mainstream Programme der Strukturfonds. |
Turkey has integrated its Islamist movement into the political mainstream. | Die islamistische Bewegung wurde in der Türkei in den politischen Mainstream integriert. |
At the ABC s Unleashed he questions the mainstream media s reaction | Bei ABCs Unleashedhinterfragt er die Reaktionen der Hauptmedien |
Events in the Russian Twittersphere went unreported on mainstream media. | Die etablierten Medien berichteten nicht über die Ereignisse in der russischen Twittersphäre. |
People are more and more tired of the mainstream propaganda. | Die Menschen haben genug von der Massenpropaganda. |
I used to like him, but now he's too mainstream. | Ich mochte ihn mal jetzt schwimmt er mir aber zu sehr mit dem Strom. |
From its inception, however, homeopathy was criticized by mainstream science. | Auch stand die Homöopathie von Anfang an der Religion nahe. |
Related searches : Mainstream Parties - Go Mainstream - Mainstream Education - Mainstream Press - Mainstream Product - Mainstream Brand - Mainstream Adoption - Mainstream Business - Mainstream Banking - Mainstream Smoke - Mainstream American - Mainstream Television - Mainstream Opinion