Translation of "makes unnecessary" to German language:


  Dictionary English-German

Makes - translation : Makes unnecessary - translation : Unnecessary - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It makes little sense for the international community to assume that unnecessary risk.
Dieses unnötige Risiko auf sich zu nehmen, macht für die internationale Gemeinschaft wenig Sinn.
In any case the guidelines should provide regulation that makes mass culls unnecessary.
Auf jeden Fall müssen die Richtlinien eine Regelung vorsehen, bei der keine Massenschlachtungen mehr erforderlich sind.
. (PT) The rapporteur's analysis of the White Paper is to be welcomed, although it makes some controversial and unnecessary proposals.
Die Analyse des Weißbuchs durch die Berichterstatterin ist positiv zu bewerten, auch wenn sie einige polemische und unnötige Vorschläge unterbreitet.
Unnecessary Instability
Unnötige Instabilität
It's unnecessary.
Das ist unnötig.
That's unnecessary.
Und ich verzeihe Ihnen, dass Sie mich Bolschewist nennen.
The main part of the report correctly makes reference to the fact that its aim, ultimately, should be to make food aid unnecessary.
Richtig verweist der Bericht in seinem Hauptteil darauf, daß es Ziel sein muß, Nahrungsmittelhilfe überflüssig zu machen.
An unnecessary precaution.
Das war eine unnötige Vorsorge.
I'm unnecessary here.
Ich werde hier nicht gebraucht.
Remove unnecessary words!
Entferne unnötige Worte!
First, unnecessary tariffs.
Soweit mir der deutsche Text bekannt geworden und in meiner Erinnerung ist, ist dem nicht so.
I repeat unnecessary expenditure on unnecessary meetings really should be cut back.
Noch einmal Unnötige Ausgaben für unnötige Sitzungen müssen wirklich vermieden werden.
If fiscal rules are unnecessary, then a fiscal convergence criterion is also unnecessary.
Falls finanzpolitische Regeln nicht erforderlich sind, dann bedarf es auch keines finanzpolitischen Konvergenzkriteriums.
It makes little difference to the result but, in practice, the combination of these two calculation methods is not only very complicated but also unnecessary.
Für das Ergebnis fällt das zwar nicht ins Gewicht, in der Praxis ist die Kombination beider Berechnungsmethoden jedoch nicht nur recht kompliziert, sondern auch unnötig.
Such disparities are unnecessary.
Solche Disparitäten müssen nicht sein.
This is completely unnecessary.
Das ist nun wirklich nicht notwendig.
avoiding unnecessary hedging activities , ...
unnötigen Absicherungsmaßnahmen vorbeugt ,...
Both courses are unnecessary.
Beide Ansätze sind nicht nötig.
This is all unnecessary.
Das ist alles unnötig.
This is usually unnecessary.
Das ist für gewöhnlich gar nicht notwendig.
It's unscientific. It's unnecessary.
Es ist unwissenschaftlich und unnötig.
They are completely unnecessary.
Sie sind völlig überflüssig.
It's quite unnecessary, really.
Das ist nicht nötig.
It seems so unnecessary.
Es scheint so unnötig.
No. Besides, that's unnecessary.
Aber das wäre überflüssig.
This mechanism stabilises the overnight interest rate during the maintenance period and makes it unnecessary for the central bank to intervene frequently in the money market .
Dieser Mechanismus stabilisiert den Tagesgeldsatz während der Erfüllungsperiode , sodass für die Zentralbank keine Notwendigkeit besteht , häufig am Geldmarkt zu intervenieren .
Involving national parliaments at the very earliest stage makes a second parliamentary level unnecessary and would be a simpler and perhaps cheaper and less bureaucratic solution.
Dieser Weg der frühestmöglichen Einbindung der nationalen Parlamente macht daher eine zweite parlamentarische Ebene entbehrlich und wäre eine einfachere Lösung, vielleicht auch billiger und weniger bürokratisch.
'But that is quite unnecessary!
Ach was, das ist ganz zwecklos.
What we did was unnecessary.
Was wir getan haben, war unnötig.
You took some unnecessary risks.
Du bist einige unnötige Risiken eingegangen.
You took some unnecessary risks.
Ihr seid einige unnötige Risiken eingegangen.
You took some unnecessary risks.
Sie sind einige unnötige Risiken eingegangen.
Don't take any unnecessary risks.
Geh keine unnötigen Risiken ein!
The vein test is unnecessary.
Aspiration ist nicht erforderlich.
The one is little unnecessary.
Das eine hier ist eigentlich unnoetig.
Reduction of unnecessary administrative burden
Abbau von unnötigem Verwaltungsaufwand
First, that it is unnecessary.
Erstens ist sie überflüssig.
This is stupid and unnecessary.
Das ist töricht und unnötig.
This is all so unnecessary.
Das ist alles so unnötig.
We can't take unnecessary risks.
Wir sollten kein unnötiges Risiko eingehen.
The quality of those who have spoken before me makes it unnecessary to linger on this point, but it is true that there is a real added value.
Angesichts der ausgezeichneten Beiträge meiner Vorredner kann ich mich diesbezüglich kurz fassen, doch möchte ich festhalten, dass ein wirklicher zusätzlicher Nutzen erzielt worden ist.
I want to avoid unnecessary risks.
Ich will unnötige Risiken vermeiden.
Many types of control are unnecessary.
Sie sagen einiges über die Vielseitigkeit der vor handenen Möglichkeiten aus.
I think that is completely unnecessary.
Dies halte ich für wirklich unnötig in diesem Zusammenhang.
Therefore, your comment here was unnecessary.
Deswegen war Ihre Bemerkung hier überflüssig.

 

Related searches : Makes It Unnecessary - Render Unnecessary - Unnecessary Clutter - Unnecessary Stress - Becomes Unnecessary - Unnecessary Risks - More Unnecessary - Unnecessary Force - Unnecessary Information - Completely Unnecessary - Making Unnecessary - Unnecessary Details - Unnecessary Confusion